Vad betyder chiedersi i Italienska?

Vad är innebörden av ordet chiedersi i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder chiedersi i Italienska.

Ordet chiedersi i Italienska betyder kräva, tigga, ombe, ombejda, kräva, be om ngt, vädja om ngt, insistera på ngt, göra anspråk på ngt, beordra ngn att göra ngt, förordna ngn att göra ngt, undersöka, anhålla, anhålla om, kräva, anhålla, anhålla om, bergsäker på ngt, begära, ta, indriva, ifrågasätta, kräva, insistera, kräva att få göra ngt, be om ursäkt, be om förlåtelse, ursäkta sig, med tiggarstaven, med tiggarstaven i hand, karlakarl, tiggeri, be om råd, fråga en fråga, shoppa runt, ta för mycket betalt, fråga ngn ngt, kalla på ngn för ngt, bjuda ut ngn, bjuda tillbaka ngn, oombett, se till, be ngn om ursäkt, fråga runt, , ta för mycket betalt för ngt, fråga ngn efter ngt, ropa efter, ta för sig, tigga, ta för mycket betalt, be om ursäkt för ngt, kräva, höra efter om ngt, be ngn att göra ngt, vända sig till ngn för ngt, be ngn om ursäkt för ngt, be ngn att göra ngt, låna, göra förfrågningar om, ta för mycket betalt för ngt, begära lösensumma för, säga ngt till ngn, fråga ngn efter ngt, be ngn om ursäkt för ngt man gör, be ngn om ID, be ngn om ID-kort, fråga om ngt, fråga ifall ngt, tigga om ngt från ngn, tigga, höra sig för om ngn, fråga ngn om/eller, fråga efter ngn, begära återbetalning av ngt, fråga ngn om ngt, fråga om ngt, fråga efter ngn, frieri, förfrågan, säga till, lifta, fråga runt, kalla på hjälp, skrika efter ngt, vråla om ngt, låna, befalla ngn att göra ngt, kalla fram, prismärka, be om legitimation, ropa in ngn, vänförfråga, fråga ngt tillbaka, gå till ngn, ställa ngn till svars. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet chiedersi

kräva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pretende dedizione dai suoi dipendenti.
Han kräver lojalitet från sina arbetare.

tigga

(supplicare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Era una città povera e c'erano persone che chiedevano l'elemosina a quasi tutti gli angoli della città.
Det var en fattig stad och det fanns folk som tiggde pengar vid varje gathörn.

ombe, ombejda

verbo transitivo o transitivo pronominale (formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le hanno chiesto di trovare una soluzione ai loro problemi.

kräva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La diva chiese dei vasi di rose rosse nel suo camerino.
Divan krävde vaser med rosor i sitt omklädningsrum.

be om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il poliziotto mi ha chiesto patente e libretto.
Polismannen bad mig om mitt körkort och mitt registreringsbevis.

vädja om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (aiuto)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ha chiesto il suo aiuto.
Hon vädjade om hans hjälp.

insistera på ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Gli scioperanti chiedono salari più alti.

göra anspråk på ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (mena egen rätt till)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mio padre non ha mai richiesto il diritto di visita dopo il divorzio dei miei.
Min far gjorde aldrig anspråk på sina besöksrättigheter efter att mina föräldrar skiljdes.

beordra ngn att göra ngt, förordna ngn att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La gente ha chiesto al governo di fare delle riforme.

undersöka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Per la prenotazione dei posti a teatro siete pregati di rivolgervi alla reception.

anhålla, anhålla om

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha richiesto più tempo per finire la relazione.
Hon anhöll om mer tid att göra färdigt rapporten.

kräva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il senatore ha richiesto un'indagine. Il cancelliere del tribunale ha chiesto silenzio in aula.

anhålla, anhålla om

verbo transitivo o transitivo pronominale (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le ha chiesto di finire il lavoro entro venerdì.
Han bad att hon skulle avsluta arbetet tills på fredag.

bergsäker på ngt

begära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La regina ordinò ai suoi sudditi di inchinarsi.
Drottningen krävde att hennes undersåtar skulle buga.

ta

(vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Advokaten debiterar hundra pund i timmen.

indriva

verbo transitivo o transitivo pronominale (per vedersi riconosciuto un diritto) (juridik: kräva betalning)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hanno intentato una causa per ottenere un risarcimento per la morte del ragazzo.

ifrågasätta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sei libero di fare domande e di discutere, ma il risultato non cambierà.

kräva, insistera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Esigeva che lui portasse via la spazzatura.
Hon kräver (or: insisterar) att han tar ut soporna.

kräva att få göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Esigo di vedere il direttore!
Jag kräver att få träffa managern!

be om ursäkt, be om förlåtelse

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Se ferisci i sentimenti di qualcuno dovresti scusarti.
Om du sårar någons känslor så bör du be om ursäkt (or: förlåtelse).

ursäkta sig

(quando si va via) (formell)

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Mary si scusò e lasciò la riunione per andare a prendere il figlio a scuola.

med tiggarstaven, med tiggarstaven i hand

verbo transitivo o transitivo pronominale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
I deficit nel bilancio significano che dobbiamo chiedere l'elemosina in forma di prestiti miliardari a paesi come la Cina.

karlakarl

sostantivo maschile (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un vero uomo non ha paura di dimostrare i propri sentimenti in pubblico.

tiggeri

verbo transitivo o transitivo pronominale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
È una cosa triste, quando l'economia è collassata più persone hanno dovuto iniziare a chiedere l'elemosina per tirare avanti.

be om råd

verbo transitivo o transitivo pronominale (chiedere [qlcs] a [qlcn] più esperto)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fråga en fråga

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'insegnante ha detto agli studenti: " Se non capite il testo, fate una domanda".

shoppa runt

verbo intransitivo (informale: informarsi prima di comprare) (vardagligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
È meglio guardare in giro da vari concessionari prima di comprare un'auto nuova.

ta för mycket betalt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
I venditori del mercato fanno deliberatamente pagare troppo i turisti.

fråga ngn ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Un tizio mi ha fermato per strada e mi ha domandato l'ora.
En man stannade mig på gatan och frågade vad klockan var.

kalla på ngn för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
John ha chiesto aiuto agli amici.

bjuda ut ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale (appuntamento amoroso)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le ha chiesto di uscire.

bjuda tillbaka ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La commissione convocò nuovamente il candidato per un secondo colloquio.

oombett

aggettivo (utan att bli bedd)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

se till

verbo (anche seguito da subordinata)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Credo che la cena sia alle sei, ma telefono a Mary per avere conferma.

be ngn om ursäkt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Jag bad Brenda om ursäkt för händelsen och hon förlät mig.

fråga runt

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ha fatto un sondaggio nel gruppo per vedere dove volevano andare a pranzo.
Ben frågade runt i gruppen för att ta reda på vart de ville gå på lunch.

Fred ha chiesto a Larry se aveva tempo di aiutarlo a traslocare questo fine settimana.

ta för mycket betalt för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il venditore mi ha fatto pagare troppo per l'auto, ma la colpa è mia che non ho negoziato.

fråga ngn efter ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

La senzatetto mi chiese del denaro.
Den hemlösa kvinnan bad mig om pengar.

ropa efter

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

La casa era in cattive condizioni e richiedeva manutenzione.

ta för sig

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ha preso della cancelleria dall'ufficio senza chiedere.

tigga

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Stai attento a Ralph; sta sempre a chiedere soldi alla gente.

ta för mycket betalt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

be om ursäkt för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mark si è scusato per il ritardo con cui ha risposto all'email.
Mark bad om ursäkt för sitt sena svar på mailet.

kräva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I bambini chiedevano insistentemente il gelato.

höra efter om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Scrivo la presente per chiedere se nella vostra azienda ci sono delle posizioni aperte.

be ngn att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (favore, richiesta)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il sindacato ha chiesto ai lavoratori di aderire a uno sciopero.

vända sig till ngn för ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (aiuto)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il governatore dello stato ha chiesto aiuto al Presidente per fermare le rivolte.
Statens guvernörer vände sig till presidenten för att få hjälp med att stoppa upploppen.

be ngn om ursäkt för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Devi scusarti con Stephen per il modo in cui l'hai trattato ieri.
Du borde be om ursäkt till Stephen för hur du behandlade honom igår.

be ngn att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mia sorella mi ha chiesto di passarle il sale.
Min syster bad mig att skicka saltet.

låna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il governo necessita di ulteriori fondi, quindi dovrà chiedere un prestito.
Regeringen behöver extra kapital, så den måste låna.

göra förfrågningar om

(formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sto chiamando per avere delle informazioni sulla bicicletta di seconda mano pubblicizzata nel suo annuncio.

ta för mycket betalt för ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il lussuoso ristorante chiede un prezzo eccessivo per delle misere porzioni.

begära lösensumma för

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
I pirati hanno chiesto un riscatto di milioni di dollari per la nave.

säga ngt till ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

fråga ngn efter ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dave chiede sempre soldi agli amici quando è a corto di contanti.

be ngn om ursäkt för ngt man gör

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Jane bad mig om ursäkt för att hon kallade mig lögnare.

be ngn om ID, be ngn om ID-kort

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il proprietario del negozio di alcolici mi chiede sempre un documento di identità anche se sa già che ho 22 anni.

fråga om ngt, fråga ifall ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho dimenticato di chiedergli se mi poteva dare un passaggio alla festa.
Jag glömde att fråga om han kunde skjutsa mig till festen.

tigga om ngt från ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il ragazzino povero chiedeva cibo e soldi dai passanti per la strada.
Den fattige pojken tiggde om mat och pengar från främlingarna på gatan.

tigga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quando ha perso il lavoro, ha iniziato a sedersi all'angolo della strada e a chiedere l'elemosina.
När han förlorade sitt jobb, så började han sitta på gathörnet och tigga.

höra sig för om ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Kate chiese notizie della sorella di Ben quando lo vide al negozio.

fråga ngn om/eller

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Rita mi ha chiesto se volevo cenare.
Rita frågade mig om jag ville ha middag.

fråga efter ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ieri ho incontrato i tuoi vecchi amici Vicki e Peter e mi hanno chiesto di te.

begära återbetalning av ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La banca ha reclamato il pagamento del prestito fatto a Stuart e lui ha dovuto vendere la casa per ripagarlo.

fråga ngn om ngt

verbo intransitivo

Han frågade sin pappa om jobb på fabriken.

fråga om ngt

Journalisten frågade om regissörens senate film.

fråga efter ngn

verbo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
C'è un uomo alla porta che chiede di te.

frieri

verbo transitivo o transitivo pronominale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le chiese la mano, ma lei non era ancora d'accordo a sposarlo.

förfrågan

verbo transitivo o transitivo pronominale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi ha chiesto un prestito di cinquemila dollari! Quanti soldi pensa io abbia?

säga till

verbo transitivo o transitivo pronominale (ordini, richieste, ecc.)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Lui le ha detto di pulire la sua stanza.

lifta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Abbiamo dovuto chiedere un passaggio per Glasgow perché avevamo finito i soldi per il biglietto dell'autobus.

fråga runt

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

kalla på hjälp

verbo intransitivo (även ej över radio)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Uno degli scalatori era caduto e si era rotto una gamba, quindi la guida chiese aiuto via radio.

skrika efter ngt, vråla om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La folla rabbiosa chiedeva a gran voce la carcerazione del sospettato.

låna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi ha chiesto in prestito venti sterline ieri.

befalla ngn att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando tua madre ti ordina di pulire la stanza, fallo.

kalla fram

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il magistrato ha invitato l'imputato ad avvicinarsi al banco.

prismärka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lascia che chieda il prezzo di questo libro, poi possiamo andare a casa.

be om legitimation

verbo transitivo o transitivo pronominale

Anche se Mona ha trent'anni, di solito le chiedono un documento d'identità quando compra alcolici.

ropa in ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale (spettacoli)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il pubblico ha chiesto il bis all'artista.

vänförfråga

(social network) (informell, skicka förfrågan till)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sono diventato amico di una ragazza che conoscevo dal liceo.

fråga ngt tillbaka

gå till ngn

Quando ho bisogno di un consiglio mi rivolgo al mio rabbino.

ställa ngn till svars

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av chiedersi i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.