Vad betyder agitato i Italienska?

Vad är innebörden av ordet agitato i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder agitato i Italienska.

Ordet agitato i Italienska betyder skaka, hetsa upp ngn, rycka i ngt, vifta med, virvla runt ngt, vifta med, vinka med, skaka, omskaka, kärnande, hytta med ngt, kärnas, fara ut, hetsa upp ngt, jaga upp ngt, göra ngn galen, irritera ngn, aktivera, störa, skaka om, uppröra, skaka, oroa, oroa, få ngn/ngt att skaka, reta upp, jaga upp ngn, stressa, svinga, upprörd, exalterad, orolig, rastlös, stormig, upprörd, upphetsad, svår, orolig, bekymrad, besvärad, tumultliknande, stirrig, hispig, överhettad, upprörd, upprörd, gropig, nervös, darrande, rastlös, tjafsig, skakad, flackande, sjunkande, orolig, eldig, förvirrad, upprörd, besvärad, nervös, nervig, sönderstressad, nervkittlande, på spänn, på helspänn, uppjagad, spänd, laddad, stökig, nervig, nervös, upprörd, nervös, uppretad, vild, stormig, frenetisk, göra yviga gester, swinga, rött skynke, rött tygskynke, kastas fram och tillbaka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet agitato

skaka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Agitare il medicinale per miscelarlo.
Skaka medicinen för att blanda den.

hetsa upp ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il rumore costante e le luci abbaglianti agitavano Jamie.

rycka i ngt

vifta med

(coda)

Si capisce che il cucciolo è eccitato perché agita la coda.

virvla runt ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

vifta med

verbo transitivo o transitivo pronominale

La professoressa agitò il dito verso di me con tono di disapprovazione.

vinka med

verbo transitivo o transitivo pronominale

Tutti scapparono quando lui iniziò ad agitare una pistola.

skaka, omskaka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La chimica agitò la soluzione e annotò ciò che osservava.

kärnande

verbo transitivo o transitivo pronominale (latte)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sbattere il latte per fare il burro era un lavoro che non finiva più nelle fattorie dei tempi andati.

hytta med ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'uomo stava gridando e agitando il dito.

kärnas

(smör)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

fara ut

verbo transitivo o transitivo pronominale (mot ngn)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il gatto agitava la coda stizzito.

hetsa upp ngt, jaga upp ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
I preparativi di Natale eccitano sempre i bambini.

göra ngn galen

Anni di abuso di droga sconvolsero il musicista rock.

irritera ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L' arroganza di Tony mi infastidisce seriamente.

aktivera

(figurato)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

störa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skaka om

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

uppröra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'ha turbato con il suo comportamento.
Hon upprörde honom med sina handlingar.

skaka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jeremy ha scosso la tazza del caffè, rovesciandoselo sulla mano.
Jeremy skakade sin kaffekopp och spillde hett kaffe på sin hand.

oroa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'atmosfera tesa in ufficio turbava i dipendenti.

oroa

verbo transitivo o transitivo pronominale (göra orolig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi accorsi che il fatto che lo facessero aspettare lo stava agitando perché si stava mangiando le unghie.

få ngn/ngt att skaka

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'uomo scuoteva il ragazzo per la rabbia.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Hans skämt fick henne att skaka av skratt.

reta upp

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le nostre domande sul divorzio sembrano averlo confuso.

jaga upp ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La scadenza a breve termine mise Veronica in agitazione.

stressa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'operazione chirurgica mi ha stressato molto.

svinga

verbo transitivo o transitivo pronominale (tennis, golf)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il giocatore agitava la racchetta da tennis.
Spelaren svingade tennisracketen.

upprörd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

exalterad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Betty divenne agitata dopo aver sentito la cattiva notizia.

orolig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tom non era ancora a casa e Agatha era agitata.

rastlös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stormig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

upprörd

aggettivo (animato) (orolig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La folla agitata si spostò in avanti, e svariate persone furono travolte.
Den upprörda massan strömmade framåt och ett flertal människor blev nertrampade.

upphetsad

aggettivo (uppjagad)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I nervi di Ryan erano agitati dopo la riunione di due ore con il suo capo.

svår

aggettivo (mare) (hav: med kraftiga vågor)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Durante la navigazione parecchi passeggeri sono stati male per il mare agitato.

orolig, bekymrad, besvärad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tumultliknande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'educazione tumultuosa dell'autore era un tema ricorrente nei suoi romanzi.

stirrig, hispig

(orolig, vimsig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överhettad

(figurato) (även bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

upprörd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'acqua del fiume era schiumosa e turbolenta.

upprörd

aggettivo (rörd av starka, negativa känslor)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Dana era agitata quando sentì che un uragano sarebbe arrivato in città.

gropig

(mare) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

nervös

aggettivo (persona) (ängslig, orolig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Gli studenti erano molto agitati prima dell'esame.

darrande

(även bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

rastlös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tjafsig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Laura era una bambina irritabile, ma crescendo è migliorata.

skakad

aggettivo (liquido, soluzione)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il ricercatore versò la soluzione agitata in un matraccio.

flackande

aggettivo (även bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sjunkande

aggettivo (hjärta)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ho ascoltato la notizia con il cuore agitato. Con lo stomaco irrequieto vide che il capo era già alla sua scrivania.

orolig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nathan stava disperatamente cercando di dormire, ma la sua mente irrequieta continuava a ripercorrere gli eventi della giornata. La mente agitata di Beth riandava continuamente alla madre malata anziché concentrarsi sul lavoro.

eldig

aggettivo (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

förvirrad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Jane parve confusa quando le chiesi cosa stesse facendo.

upprörd

aggettivo (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Era scioccata per il comportamento del suo amico.
Hon var upprörd (or: uppbragd) över hennes väns uppförande.

besvärad

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Beth era a disagio seduta sulla sedia rigida.

nervös

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Owen mi rende nervoso perché è sempre agitato.

nervig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sönderstressad

aggettivo (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sono ansioso al pensiero di tutto il lavoro che mi ritrovo in questo periodo. "Smettetela di litigare voi tre!", urlò la madre stressata ai suoi figli.

nervkittlande

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nessuno fiatò durante l'avvincente episodio finale del nostro programma televisivo preferito.

på spänn, på helspänn

(bildlig)

Quel suono strano mi rende agitato.

uppjagad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non ti ho mai visto così teso. Rilassati.

spänd

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mio marito è spesso nervoso quando torna a casa dal lavoro.

laddad

aggettivo (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La scena finale è concitata ed emotivamente tesa.

stökig

aggettivo (comportamento) (med liv, oväsen)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I fan turbolenti si fecero strada a forza oltre il cancello e irruppero nello stadio.

nervig

aggettivo (gesto) (ängslig, orolig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La mano di Dave era agitata mentre firmava quel contratto molto importante.

nervös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

upprörd

aggettivo (gesto)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Con un gesto convulso della mano Margret urlò "via da qui!".

nervös

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Perché sei così nervoso? È solo una prova di spelling!

uppretad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vild

aggettivo (mare) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La piccola imbarcazione veniva sballottata dal mare mosso.

stormig

aggettivo (konfliktrik, dramatisk)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Hanno avuto un matrimonio molto turbolento con la morte di due figli.

frenetisk

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'equipaggio della nave vide i frenetici gesti dell'uomo nella scialuppa di salvataggio.

göra yviga gester

verbo transitivo o transitivo pronominale (per richiamare l'attenzione)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Chuck si agita e scalcia nel sonno.

swinga

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

rött skynke, rött tygskynke

(figurato: aizzare) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Con le sue lamentele costanti, era come se mi agitasse un fazzoletto rosso sotto il naso.

kastas fram och tillbaka

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av agitato i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.