Что означает sumar в испанский?
Что означает слово sumar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sumar в испанский.
Слово sumar в испанский означает складывать, прибавить, суммировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sumar
складыватьverb Juan es tan estúpido que ni sumar sabe. Хуан такой тупой, что даже складывать не умеет. |
прибавитьverb (Realizar la operación aritmética de adición.) El que trabaja en un banco debería ser capaz de sumar uno más uno. Кто работает в банке, должен уметь прибавить один к одному. |
суммироватьverb Así pues, sería un error sumar simplemente los dos tipos de deuda. Таким образом, было бы неверно просто суммировать оба вида задолженности. |
Посмотреть больше примеров
Sin embargo, su delegación se sumará al consenso sobre el proyecto de resolución debido a que está profundamente preocupada por la trata de seres humanos, particularmente mujeres y niñas. Однако делегация Эквадора присоединится к консенсусу по данному проекту, поскольку всерьез обеспокоена фактом торговли людьми, особенно женщинами и девочками. |
Finalmente, deseo asegurar a todos y cada uno que Zimbabwe se sumará a todos los esfuerzos internacionales encaminados a la erradicación del terrorismo en todas sus formas, y usará asimismo toda su energía para combatir los azotes que afligen a la humanidad, especialmente la pobreza y el subdesarrollo В заключение позвольте мне заверить всех и каждого, что Зимбабве будет принимать участие во всех международных усилиях по искоренению терроризма во всех его формах, а также прилагать всю свою энергию к борьбе с вредными и пагубными для человечества явлениями, особенно с нищетой и слаборазвитостью |
Y todos esos suelditos al final deben sumar. Платежные ведомости все равно греют карман. |
No estoy muy al día en las tecnologías de la imagen, pero sé sumar dos y dos tan bien como cualquiera. Я не слишком большой спец в современных видеотехнологиях, но, как и любой другой, способен сложить два и два. |
Agradecería que el Consejo de Seguridad se sumara a nosotros para solicitar urgentemente a la comunidad internacional que cubra el déficit de financiación que ahora asciende a # millones de dólares Я буду признателен, если Совет Безопасности вместе с нами срочно обратится с просьбой к международному сообществу восполнить дефицит средств, который в настоящее время составляет # млн. долл. США |
Ni siquiera era una cuestión de sumar dos y dos; ya tenía el resultado. Ему даже не надо было складывать два плюс два; у него была готовая четверка. |
Morton terminó de sumar la columna de números, controló el resultado en el ábaco y entonces miró al lagarto. Мортон закончил складывать, проверил результат на абаке и посмотрел на ящера. |
Al proyecto de ley contra el terrorismo se sumará el proyecto de ley sobre cuestiones penales y conexas (asistencia recíproca), actualmente en examen por la Asamblea Nacional Законопроект о борьбе с терроризмом будет подкреплен предлагаемым законопроектом о взаимной помощи в уголовных и смежных вопросах, который в настоящее время обсуждается в национальной ассамблее |
Sr. Kasemsarn (Tailandia) (habla en inglés): Para comenzar, quisiera sumar mi voz a los que han hablado antes que yo para expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por compartir con nosotros sus ideas y planes en el informe sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas (A/57/387). Г‐н Касемсарн (Таиланд) (говорит по‐английски): Прежде всего я хотел бы присоединиться ко всем выступавшим до меня ораторам, которые выразили признательность Генеральному секретарю за то, что он в своем докладе поделился с нами своими мыслями и планами, касающимися путей укрепления системы Организации Объединенных Наций (А/57/387). |
Sería como pretender sumar cuatro gallinas a cuatro guayabas... Las Casas lo escuchaba impotente. Кто же станет складывать четыре курицы и четыре гуайавы... Лас Касас не возражал. |
Puede sumar o restar 100 000 puestos al índice mensual de empleo de la economía estadounidense (la estadística más observada del mundo, generalmente considerada una de las más exactas). Из-за неё может прибавиться или убавиться около 100000 рабочих мест в ежемесячных данных о занятости в США, а это самая популярная экономическая статистика в мире, которую повсеместно считают ещё и одной из самых точных. |
No quiero sumar a eso la posibilidad de que no estés en la carretera a Chicago. Не хочу еще, чтобы ты оказаться где-то на шоссе в Чикаго. |
No se necesitaba ser ningún genio para sumar dos y dos. Не надо быть гением, чтобы сложить два и два. |
Ese asedio económico, que ha provocado graves escaseces que afectan las necesidades básicas cotidianas como los alimentos, el agua, el combustible, la electricidad y la atención de la salud, se ha venido a sumar a la ampliación de los asentamientos israelíes, la construcción de nuevos asentamientos, la confiscación de tierras, el agotamiento de los recursos de agua y la contaminación del medio ambiente a consecuencia del vertimiento de todo tipo de desechos, sobre todo desechos nucleares, en los territorios palestinos y sirios ocupados. Эта экономическая блокада, которая привела к острой нехватке предметов первой необходимости, таких как продовольствие, вода, топливо, электроэнергия и товары медицинского назначения, усугубляется расширением израильских поселений, строительством новых поселений, конфискацией земель, истощением водных ресурсов и загрязнением окружающей среды в результате захоронения на оккупированных палестинских и сирийских территориях различных видов отходов, включая ядерные отходы. |
Dentro de los productos industrializados, los de mejor desempeño son los productos del mar que crecen de 55 millones a 335 millones de dólares, pero también han tenido un crecimiento importante los productos químicos y farmacéuticos, los artículos de cuero, plástico y caucho, así como un conjunto de otros productos que para el presente año sumará más de 170 millones de dólares en ventas al exterior. Среди продукции промышленной обработки наилучшие показатели отмечаются для морепродуктов, экспорт которых возрос в стоимостном выражении с 55 миллионов до 335 миллионов долларов; кроме того, значительный рост наблюдался по химикатам и фармацевтической продукции, изделиям из кожи, пластмассы и резины, а также по ряду других товаров, стоимость продаж которых за границей составит в нынешнем году более 170 миллионов долларов. |
A ello hay que sumar las masacres de civiles por bombardeos y ataques de la coalición en Al Raqa y otras ciudades. К этому необходимо добавить факты массовой гибели сирийских граждан от бомбежек и обстрелов коалиционных сил в Ракке и других городах. |
A esta situación de violencia física, habría que sumar otra forma de derechos humanos, como es la falta de tierras y la titulación de las mismas que normalmente están a nombre del compañero u hombre de la familia, por lo menos hasta la aplicación del nuevo Estatuto Agrario que expresamente considera este punto para que las tierras también puedan titularse a nombre de las mujeres. К этим фактам физического насилия следует добавить другие нарушения прав человека, например, нехватка земель и их оформление, как правило, на компаньонов или лиц мужского пола в семье, по крайней мере до вступления в силу нового Аграрного кодекса, в котором по этому вопросу четко предусматривается, что земли могут также оформляться и на имя женщин. |
Me siento orgulloso de hacerlo por segunda vez, ya que, tras haber seguido discretamente las deliberaciones de la Asamblea General desde la galería hace # años, volví a casa en aquella ocasión para presentar la idea de una iniciativa ciudadana en pro de que Suiza se sumara a las Naciones Unidas, a fin de corregir así el voto negativo que obtuvimos al respecto hace # años Я горжусь тем, что выступаю здесь уже во второй раз, потому что десять лет назад, спокойно понаблюдав с балкона за работой Генеральной Ассамблеи, по возвращении домой я выступил с идеей гражданской инициативы за вступление Швейцарии в Организацию Объединенных Наций, чтобы таким образом исправить негативное голосование по этому вопросу, проведенное # лет назад |
Por su parte, procura sumar la contribución de la Secretaría General a la mencionada labor a fin de aclarar el horizonte político y garantizar el desarrollo de un diálogo que conduzca a la celebración de negociaciones sobre una solución global Оратор выражает желание подключиться к ее усилиям с целью прояснения политического горизонта и обеспечения развития диалога, который привел бы к переговорам о всеобъемлющем урегулировании |
En segundo lugar, la consecuencia lógica de esa posición es que la situación en el sur, las Montañas Nuba, el Nilo Azul y Abyei culminará nuevamente en la guerra, y de ese modo se sumará a la actual situación de desesperación imperante en Darfur y a la situación que se está gestando en el Sudán oriental Во-вторых, логическим следствием такой позиции станет возобновление войны на юге, в Нубийских горах, в штатах Голубой Нил и Абъей в дополнение к нынешнему отчаянному положению в Дарфуре и положению, назревающему в восточном Судане |
Era un buen aparato con dispositivo para sumar. Прибор хороший, с суммирующим устройством. |
La Unión Africana debe también sumar su voz y autoridad moral para garantizar que se respete el estado de derecho Африканский союз также должен приобщать свой голос к этим требованиям и использовать свой моральный авторитет для обеспечения соблюдения верховенства права |
Sigues siendo nada más que una gigantesca máquina de sumar, como los demás ordenadores. Ты все еще ничто, кроме гигантской счетной машины. |
La Asamblea General aprobó la resolución # (III) sobre el derecho de los refugiados palestinos a regresar a su patria, así como la resolución # (III), en la que se definieron las condiciones para que Israel se sumara a las Naciones Unidas Генеральная Ассамблея приняла резолюцию # (III) о праве палестинских беженцев вернуться на свою родину, а также резолюцию # (III), в которой были определены условия вступления Израиля в Организацию Объединенных Наций |
A ello se sumará el despliegue en Hinche de una unidad policial constituida Эти усилия будут дополнены направлением сформированного полицейского подразделения в район Энша |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sumar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова sumar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.