Что означает repousser в французский?

Что означает слово repousser в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию repousser в французский.

Слово repousser в французский означает отталкивать, отвергать, отражать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова repousser

отталкивать

verb (Rejeter ; refuser.)

Donc, ça repousserait en fait le surfeur un peu dans sa descente.
Он будет немного отталкивать наездника по мере спуска вниз.

отвергать

verb

On peut pas fouiller au plus profond des gens comme ça et ensuite les repousser.
Нельзя влезать человеку в душу, а потом его отвергать.

отражать

verb (Rejeter ; refuser.)

Plus le bismuth est fabriqué, Plus l'anomalie est repoussé.
Тем больше висмута она создаёт, и тем больше она отражается.

Посмотреть больше примеров

Celle-ci a dû être repoussée du fait du retard pris par la délivrance de ces documents.
Однако депортацию пришлось отложить из-за задержки с выдачей этих документов.
La coupe de l’herbe contribue aussi à l’augmentation des émissions de NH3, celles‐ci provenant de la repousse du tapis herbacé après la mobilisation de l’azote induite par la coupe dans la végétation.
Скашивание травы также способствует увеличению выбросов NH3, поскольку эмиссия происходит в связи с отрастанием травяного покрова в результате провоцируемой скашиванием мобилизации азота в растении.
Tout comme on ne peut préserver la prospérité en la confinant, on ne peut repousser la pauvreté jusqu’à des frontières invisibles.
Точно так же, как процветание невозможно поддерживать в условиях изоляции, нищету нельзя изгнать на некую невидимую окраину.
On les a repoussés sur la rive Brooklyn du pont.
Мы выгнали их на бруклинскую часть моста.
Au fil du jeu, les clients apparaissent plus fréquemment, se déplacent plus vite et sont repoussés sur de plus courtes distances.
По мере продвижения по уровням, посетители начинают появляться чаще, движутся быстрее и отбрасываются назад на более короткое расстояние, когда получают выпивку.
En réalité, ce sont donc les enfants qui sont par nature les plus vulnérables et ne sont pas en mesure d'exiger des rapports protégés ou de repousser un agresseur violent
На самом деле дети по определению являются наиболее уязвимыми и не в состоянии требовать применения предохранительных средств или дать отпор насильнику
Alors que les royaumes cananéens du pays tout entier formaient une coalition massive en vue de repousser les Israélites, quelques villes hivites recoururent à un stratagème pour faire la paix avec Israël.
Ханаанские царства стали объединяться, чтобы вместе дать отпор израильтянам, но жители некоторых евейских городов решили заключить мир с израильтянами и пошли ради этого на хитрость.
Durant l’opération Umoja Wetu, l’alliance FARDC-FDR a réussi à repousser les FDLR de certaines de leurs positions clefs, mais l’opération militaire a souffert de sa brièveté, de problèmes logistiques et du détournement de fonds opérationnels, sans parvenir à briser la structure de commandement et de contrôle des FDLR qui demeure intacte.
Во время проведения «Умоджа вету» альянс ВСДРК-РСО сумел выбить ДСОР с некоторых из их главных позиций, однако эта военная операция страдала от своей краткосрочности, затруднений в плане материально-технического снабжения и, как сообщалось, хищения оперативных средств и не смогла сломать структуру командования и управления ДСОР, которая остается нетронутой.
Puis je m’assieds sur le canapé et me reprends, étouffe la vulnérabilité, repousse la peur et le désir.
Потом присаживаюсь на диван и глубоко дышу, успокаиваясь, снижая уязвимость, избавлясь от страха и желания.
D’autre part, la ville avait galopé et regagné les cimetières qu’on avait pris tant de soin à repousser.
С другой стороны, город, стремительно развиваясь вширь, опять обступил кладбища, которые так упорно от себя отталкивал.
Des lézards peuvent faire repousser leur queue, la salamandre peut régénérer ses membres totalement, et même nous, simples humains, pouvons régénérer notre foie après avoir perdu plus de la moitié de sa masse.
Некоторые виды ящериц могут заново отращивать хвосты, а саламандра способна полностью отращивать свои лапы. Даже мы, люди, способны восстанавливать печень после потери более половины её массы.
Bien que nous reconnaissions qu’aucun de nous n’est parfait, nous ne nous en servons pas comme excuse pour abaisser nos attentes, pour vivre en deçà de nos possibilités, pour repousser le jour de notre repentir, ou pour refuser de devenir de meilleurs disciples de notre Maître et Roi, plus parfaits, plus raffinés.
Хотя мы признаем, что никто из нас не совершенен, мы не используем этот факт как предлог, чтобы понизить наши ожидания, жить ниже наших привилегий, откладывать день нашего покаяния или отказываться расти, чтобы стать более совершенными, более верными последователями нашего Учителя и Царя.
Notre capacité de repousser la tentation est maintenant ancrée dans notre soumission continuelle à la volonté du Seigneur.
Наша способность противостоять искушениям теперь основана на нашем постоянном подчинении воле Господа.
Il tendit une main en hésitant, comme s’il s’attendait à être repoussé.
Он протянул руку так, словно ожидал, что она будет отвергнута.
Compte tenu des contraintes de temps, il a été préféré repousser la discussion de ce document, qui a été rédigé à la suite d'accidents pendant le transport de matières radioactives, à la prochaine session, étant entendu que les modifications éventuellement adoptées pourraient entrer en vigueur le 1er janvier 2003.
Ввиду нехватки времени участники предпочли перенести рассмотрение этого документа, подготовленного с учетом происшествий, имевших место во время перевозки радиоактивных материалов, на следующую сессию, при том понимании, что поправки, которые, возможно, будут приняты, смогут вступить в силу 1 января 2003 года.
C'est trop important pour continuer à le repousser.
Я откладывал это слишком долго, а это очень важно.
Eux y restèrent quelques mois encore, misérables, isolés, détestés, repoussés de tout le monde.
Здесь они прожили несколько месяцев, нищие, одинокие, всеми презираемые, всеми покинутые.
Miranda n'arrête pas de me repousser.
Миранда все продолжает отвергать меня.
Même une dizaine de frondes à glissière n’aurait pas suffi pour tous les repousser.
Даже десятка рельсовых пращей будет недостаточно, чтобы их разогнать.
Dans certains cas, il est ainsi possible de repousser les choix de carrière.
В некоторых случаях это дает возможность для принятия решения о выборе профессии на более позднем этапе.
Tu as repousse la mort.
Ты отдалил смерть.
Toutefois, la demande présentée par la République islamique d'Iran avait été repoussée car les pièces justificatives à l'appui de cette demande n'étaient arrivées qu'au milieu de la réunion du Comité; il avait donc demandé à cette Partie de fournir des documents supplémentaires au Secrétariat de l'ozone, en se conformant à la méthode exposée dans la décision
Он отметил, однако, что рассмотрение просьбы, представленной Исламской Республикой Иран, было отложено, поскольку прилагаемая к ней подтверждающая документация была получена лишь к середине работы совещания Комитета, и он предложил этой Стороне направить дополнительную подтверждающую документацию секретариату по озону в соответствии с методикой, разъясняемой в решении
Aucune de ces réformes repoussées depuis longtemps et pourtant indispensables ne convaincra les partisans de López Obrador que la fin de la pauvreté et de l'inégalité au Mexique est au coin de la rue.
Ни одна из этих важных и откладываемых на протяжении длительного времени реформ не убедит последователей Лопеса Обрадора в том, что конец бедности и неравенству в Мексике совсем близок.
Elle a été repoussée par les habitants, qui ont infligé de lourdes pertes aux assaillants : ils en ont tué huit et saisi des fusils Kalachnikov, des cartouches, un pick-up et un dispositif sans fil.
Жители деревни смогли отразить атаку, что привело к гибели целого ряда нападавших. Было убито восемь террористов; кроме того, были реквизированы пять автоматов Калашникова, пикап и переносная приемопередающая радиостанция.
La date limite d’octroi de ce droit a été repoussée à plusieurs reprises dans le cas de personnes qui avaient tardé à soumettre leur demande; la date limite définitive a été fixée au 31 décembre 2007.
Крайний срок получения этого права несколько раз продлевался для лиц, поздно подавших заявления, и крайний срок был установлен 31 декабря 2007 года.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении repousser в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова repousser

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.