Что означает recuerdo в испанский?
Что означает слово recuerdo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию recuerdo в испанский.
Слово recuerdo в испанский означает воспоминание, память, сувенир, напоминание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова recuerdo
воспоминаниеnounneuter Tom tiene solo vagos recuerdos de su abuelo. О дедушке у Тома остались только смутные воспоминания. |
памятьnounfeminine (воспоминание, сохранённая в сознании информация о воспринятом) Si mal no recuerdo, nos vimos por última vez hace tres años. Если память мне не изменяет, в последний раз мы виделись три года назад. |
сувенирnounmasculine ¿Hay una tienda de recuerdos en el hotel? В отеле есть магазин сувениров? |
напоминаниеnoun Y no esperarías que tus amigas te lo recuerden todo el tiempo. И не ожидала бы от подруг постоянных напоминаний. |
Посмотреть больше примеров
A este respecto, el Comité recuerda las resoluciones de la Asamblea General 61/148, 63/243 y 65/200, en las que la Asamblea instó encarecidamente a los Estados partes en la Convención a que aceleraran sus procedimientos internos de ratificación de la enmienda de la Convención relativa a la financiación del Comité y notificaran con prontitud por escrito al Secretario General su aceptación de la enmienda. В этой связи Комитет ссылается на резолюции 61/148, 63/243 и 65/200 Генеральной Ассамблеи, в которых Ассамблея настоятельно призвала государства-участники ускорить их внутренние процедуры ратификации поправки к Конвенции, касающейся финансирования Комитета, и оперативно уведомить Генерального секретаря в письменной форме о своем согласии с поправкой. |
Y, si recuerdas el Antiguo Testamento, es el signo de la alianza entre Dios y Su pueblo. Если вы помните Ветхий Завет, это знак договора между Богом и его народом. |
Yo... cada vez que recuerdo ese día... siento que ocasioné la muerte de Papá y Mamá. Когда я вспоминаю тот день... то, что произошло с родителями, |
Es como si alguien hubiera tomado todos mis recuerdos... y los hubiera metido en una batidora. Будто кто-то взял все мои воспоминания, и засунул их в блендер. |
No todos los recuerdos que conjuro son dolorosos. Не все мои воспоминания причиняют боль. |
El bautizo es dentro de unas horas, ¿y me lo recuerdas ahora? Крестины через несколько часов, а ты напоминаешь мне сейчас? |
El Consejo recuerda que le preocupa sumamente el riesgo de que actores no estatales traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. Совет Безопасности напоминает о своей серьезной озабоченности по поводу угрозы со стороны негосударственных субъектов, которые пытаются разрабатывать, приобретать, производить, обладать, перевозить, передавать или применять ядерное, химическое и биологическое оружие и средства их доставки. |
El recuerdo del antiguo rey flotaba en el aire como el humo en una habitación sin ventanas. Но память бывшего короля висела в воздухе, как дым в комнате без окон. |
De todo lo demás sólo hay retazos de recuerdos, la mayor parte llenos con los gritos de Susurro. Обо всем остальном у меня сохранились лишь обрывки воспоминаний, по большей части наполненные воплями Шепот. |
Mi nombre es Miles Davis, y será mejor que lo recuerde si alguna vez quiere dirigirme la palabra». Меня зовут Майлс Дэвис, и лучше тебе запомнить это, если хочешь со мной общаться». |
Los Beatles golpean desde la pared entre Mer y yo, y recuerdo mi primera noche aquí. «Битлз» стучит об стену, разделяющую меня с Мер, и я вспоминаю свою первую ночь здесь. |
No es que pudiese llamarlo y decirle: «¿Me recuerdas? Как-то странно было бы позвонить ему и сказать: «Помните меня? |
Lo recuerdo. Я вспомнил. |
¿Recuerda el coágulo que había en el Saco de Carbón, de veinte años luz de profundidad y un año luz de ancho? Помните о сгущении в Угольном Мешке, на расстоянии двадцати одного светового года и в один световой год в поперечнике? |
No recuerdo nada de la noche en que murió Ali. Я ничего не помню из той ночи, когда Эли погибла. |
Recuerda que, cuando se efectúen los pagos con arreglo a lo dispuesto en la decisión 227 y en la decisión 18 (S/AC.26/Dec.18 (1994)), los gobiernos y las organizaciones internacionales deberán distribuir las cantidades que reciban entre los reclamantes individuales con arreglo a las indemnizaciones aprobadas en un plazo de seis meses a partir de la recepción del pago y, a más tardar tres meses después de vencido ese plazo, deberán proporcionar información sobre la distribución efectuada; напоминает о том, что при осуществлении выплат в соответствии с решением 227 и во исполнение положений решения 18 (S/AC.26/Dec.18 (1994)) правительства должны распределить полученные суммы для выплаты утвержденной компенсации указанным заявителям в течение шести месяцев с момента получения средств, а также должны не позднее чем через три месяца после истечения этого срока представить информацию о таком распределении; |
—Recuerdo que tenía prisa en salir del almacén. – Я помню, что он в спешке покидал склад. |
Puede que el final fuera tétrico, pero ¿recuerdas el principio? В конце, может, и не очень радостно, но ты же помнишь, как все начиналось? |
Ya no recuerdo cuántas veces me examinaron en mis tiempos. Уж и не помню, сколько раз меня проверяли за время службы. |
Su deseo por Sander, como ese recuerdo, pertenecía al pasado y no tenía cabida en el presente. Ее влечение к Сандеру принадлежит прошлому, и ему нет места в настоящем. |
¿Recuerdas las bodas de Caná, cuando el agua se convirtió en vino? — Эта вода, которую мы раздаем... Помнишь свадьбу в Кане Галилейской, когда вода превратилась в вино? |
Recuerda que tú eres Hastur y yo Alton. Помни, что ты Хастур, а я — Элтон! |
Si necesitábamos otra prueba de que vivimos en un mundo interconectado, la actual desaceleración económica nos lo recuerda de manera dolorosa. Если нам нужны еще какие-либо доказательства того, что мы живем во взаимосвязанном мире, то нынешний экономический спад является печальным тому напоминанием. |
Y recuerde, tiene que tener bastante espacio por apartamento. Да, вы говорили. Каждой квартире - парковочное место. |
Recuerdo el entusiasmo con que fue recibida la decisión de Bush. Я ясно помню, с каким энтузиазмом было встречено решение Буша. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении recuerdo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова recuerdo
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.