Что означает saludar в испанский?

Что означает слово saludar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию saludar в испанский.

Слово saludar в испанский означает приветствовать, поздороваться, здороваться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова saludar

приветствовать

verb

¡Tierra de libertad, tierra del futuro, yo te saludo!
Земля свободы, земля будущего, приветствую тебя.

поздороваться

verb

Quería saludar a Tom.
Я хотел поздороваться с Томом.

здороваться

verb

A pesar de que vive al lado, ni siquiera nos saluda.
Несмотря на то, что он живет по соседству, он с нами даже не здоровается.

Посмотреть больше примеров

Al reconocer y saludar el excepcional progreso que la comunidad internacional ha logrado mediante este mecanismo innovador, notamos que el Proceso ha actuado siempre dentro del marco legal vigente.
Признавая и приветствуя исключительный прогресс, достигнутый международным сообществом посредством этого новаторского механизма, мы отмечаем, что Процесс неофициальных консультаций всегда осуществлялся в контексте существующих правовых рамок, что являлось залогом его успеха.
Vamos a saludar a tus amigos.
Поздоровайся со своими друзьями.
Pues que dejara de saludar a los tiempos.
Вот пусть с временами и не здоровается.
Sí, no podíamos estar en el pueblo y no pasar a saludar ¿o sí?
Мы тут проездом в вашем городе и решили заглянуть.
Vengan a saludar.
Подойди поздоровойся.
También quisiera saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr
Мне хотелось бы также приветствовать Генерального секретаря Конференции по разоружению и личного представителя Генерального
Sr. Gayama (República del Congo) (habla en francés): Sr. Presidente: En nombre de la delegación del Congo, quisiera decir que nos alegramos mucho de verlo ocupar la Presidencia y de poder saludar no sólo a un veterano diplomático, sino también al jefe de un equipo dinámico, el de Grecia, con el que siempre hemos tenido el placer de cooperar.
Г-н Гайама (Конго) (говорит по‐французски): От имени делегации Конго я хотел бы заявить, что мы очень рады видеть Вас в кресле Председателя, и поздравить Вас не только как опытного дипломата, но и как руководителя динамичной делегации Греции, с которой мы всегда имели большое удовольствие сотрудничать.
Permítame también saludar al Secretario General Adjunto, Sr
Позвольте мне также высказать слова приветствия в адрес заместителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Дханапала, Генерального секретаря Конференции по разоружению г-на Петровского, заместителя Генерального секретаря КР г-на Романа-Морея и сотрудников секретариата
Ahora, el sacerdote saludará
Сейчас он будет кланяться
Cuando entra, parece realmente que sólo haya venido a saludar como un vecino, como un amigo.
Входит он действительно с таким видом, словно по-соседски, по-приятельски забежал поздороваться.
Deseamos también saludar y felicitar los esfuerzos realizados por el Embajador Luis Filipe de Macedo Soares, y su delegación, a fin de aprobar un programa de trabajo que permita a la Conferencia realizar trabajos sustantivos.
Я хотел бы также воздать должное послу Луису Филипи ди Маседу Суарису и его делегации за их усилия по принятию программы работы, которая позволила бы Конференции приступить к предметной работе.
Dexter, Graciela, Eric y yo, tras saludar al simpático Klaus, nos dirigimos hacia la mesa que éste nos indica.
Поприветствовав милого Клауса, мы с Декстером, Грациэлой и Эриком садимся за столик, на который он нам указывает.
¿Entonces debo ir a saludar a Robin?
Мне пойти и поздороваться с Робин?
Sr. Valdivieso (Colombia): Queremos unir nuestra voz a la que ha sido expresada por las demás delegaciones del Consejo para saludar la presencia de los Ministros de Relaciones Exteriores de la República Democrática del Congo, Rwanda, República Unida de Tanzanía y Uganda en esta sesión y agradecer su aporte al debate
Г-н Вальдивьесо (Колумбия) (говорит по-испански): Мы хотели бы вместе с другими членами Совета приветствовать присутствующих на нашем заседании министров иностранных дел Демократической Республики Конго и Уганды, заместителя министра иностранных дел Объединенной Республики Танзании и советника при президенте Руанды и поблагодарить их за важный вклад в нашу дискуссию
Yo me inclinaría más bien a saludar su seriedad: tenían el sentido del acontecimiento.
Я скорее был бы готов приветствовать их за их серьезность: у них было чувство происходящего.
Tiende la mano en diagonal por encima de los brazos de Justin y Joyce para saludar a Frankie.
Она тянется через сплетенные руки Джастина и Джойс, чтобы пожать руку Фрэнки
El rey detuvo el caballo para bajar de él y saludar.
Король выехал вперед и остановил коня, чтобы слезть с него и поздороваться.
Me da gusto saludar al Director Ejecutivo de la DDD, señor Costa, y a los representantes de los ministerios y dependencias rusos que se ocupan directamente en el problema de las drogas.
Рад приветствовать Исполнительного директора УНП г-на А.М.Косту и представителей российских министерств и ведомств, непосредственно занимающихся проблемой наркотиков.
Solo vine a saludar.
Я просто пришёл поздороваться.
Mi delegación aprovecha esta ocasión para saludar y apoyar los notables esfuerzos desplegados por la comunidad internacional en el marco de la aplicación de los Acuerdos de Paz en Bosnia y Herzegovina
Пользуясь случаем, моя делегация хотела бы приветствовать и поддержать выдающиеся усилия международного сообщества, направленные на осуществление мирных соглашений в Боснии и Герцеговине
Sr. Heller (México): Doy las gracias al Sr. Lamberto Zannier, Representante Especial del Secretario General para Kosovo, por su informe, y quisiera saludar la presencia del Ministro de Exteriores de Serbia, Sr.
Г-н Эллер (Мексика) (говорит по-испански): Я хотел бы поблагодарить Специального представителя Генерального секретаря по Косово г-на Ламберто Занньера за его брифинг.
Sr. Baali (Argelia) (habla en francés): En primer lugar, quisiera saludar la presencia del Secretario General entre nosotros
Г-н Баали (Алжир) (говорит по-французски): Я хотел бы прежде всего приветствовать присутствующего на этом заседании Генерального секретаря
La próxima vez, levantaré cortésmente la pata y saludare a los Fritz.
В следующий раз подниму руки и сердечно поприветствую фрицев.
¿Podemos saludar a Stevie?
Мы можем увидеть Стиви?
Queremos saludar a Sherry Hamilton... y decirle gracias por todo su trabajo con los muchachos y el coro.
Давайте поприветствуем Шерри Хэмильтон... и поблагодарим за ее работу с детьми и за хор.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении saludar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.