Что означает reciclar в испанский?

Что означает слово reciclar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию reciclar в испанский.

Слово reciclar в испанский означает утилизировать, рециклировать, повторно использовать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова reciclar

утилизировать

noun

Hoy vamos a enseñar cómo reciclar papel en casa.
Сегодня мы покажем, как правильно утилизировать дома бумагу.

рециклировать

noun

повторно использовать

noun

Un gran número de productos químicos se puede reciclar y reutilizar directamente.
Огромное количество продуктов химии можно утилизировать и повторно использовать по прямому назначению.

Посмотреть больше примеров

Alentar a las Partes que implantan o proyectan implantar tecnologías para recuperar/reciclar/destruir o reducir las emisiones de metilbromuro de aplicaciones de fumigación de espacios a que presenten al Comité de Evaluación Tecnológica y Económica detalles sobre la eficacia, incluida la eficacia de destrucción y eliminación (EDE) y la viabilidad económica de la fumigación de espacios para el # o de enero de # en la forma en que figura en el sitio de la Web del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica
настоятельно рекомендовать Сторонам, которые в настоящее время внедряют или планируют внедрить технологии, предназначенные для улавливания/рециркуляции/уничтожения выбросов бромистого метила, образующихся в результате его использования для фумигации, представить Группе по техническому обзору и экономической оценке к # января # года] подробные данные, касающиеся аспектов эффективности, включая параметр эффективности уничтожения и удаления (ЭУУ) и экономическую рентабельность применения бромистого метила для фумигации помещений, указав их в соответствующей форме, размещенной на веб-сайте Группы по техническому обзору и экономической оценке
El comercio de desechos para reciclar es un "falso reciclaje" que no supone una verdadera recuperación sino simplemente la quema o el entierro de los desechos, o un "reciclaje sucio" que conlleva operaciones contaminantes
Торговля отходами для переработки представляет собой либо "псевдопереработку", при которой отходы на самом деле не перерабатываются, а просто сжигаются или захороняются, либо "грязную переработку", связанную с осуществлением операций, приводящих к загрязнению
Reconociendo la labor realizada para promover la aplicación del enfoque del ciclo de vida a la gestión de los desechos, entre otras cosas como parte del Programa marco decenal de consumo y producción sostenibles (Proceso de Marrakech), el Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional y la iniciativa de las 3 erres (reducir, reutilizar y reciclar) del Grupo de los 8,
признавая работу, предпринятую для содействия принятию подхода "жизненного цикла" к регулированию отходов, в частности, в соответствии с десятилетней рамочной программой перехода к устойчивому потреблению и производству (Марракешский процесс) Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ и инициативы "3R" (сокращать, повторно использовать и рециркулировать) Группы 8,
La FPNUL siguió aplicando iniciativas medioambientales mediante un acuerdo establecido con un proveedor sin costo para la Fuerza para que recogiera materiales reciclables de la zona de operaciones y los reciclara corriendo con los gastos.
ВСООНЛ продолжали осуществлять экологические инициативы на основе существующей договоренности с поставщиком, не вызывающей расходов для Сил и предполагающей сбор утильсырья из мест расположения ВСООНЛ и его переработку за счет вырученных средств.
Estructurado en seis títulos, el proyecto de ley sobre la represión del blanqueo de capitales establece un marco jurídico que permite impedir la utilización de los mecanismos económicos para reciclar capitales de origen ilícito.
Законопроект о борьбе с отмыванием денег состоит из шести разделов, образующих правовую базу для предотвращения использования экономических механизмов в целях отмывания финансовых средств незаконного происхождения.
En Europa, los fabricantes de autos tienen que reciclar el # % de un vehículo para # y esa cifra alcanzará el # % para
В Европе автомобилестроители должны утилизировать к # году # процентов автомобилей, а к # году этот показатель увеличится до # процентов
Por ejemplo, el costo de reciclar y desalinizar el agua ha disminuido progresivamente y se torna totalmente asequible para nosotros en Singapur.
Например, стоимость оборотного использования или опреснения воды постоянно сокращается, и теперь мы в Сингапуре можем себе это позволить.
Además, habida cuenta del número de misiones, los ESP no han tenido oportunidad suficiente para reciclar sus conocimientos y capacidad en sus ámbitos de especialización respectivos
Кроме того, с учетом большого числа миссий ГПСП не располагают достаточными возможностями для обобщения своих знаний и обновления своих навыков в соответствующих областях своей специализации
Pide además al Director Ejecutivo que ejecute proyectos de creación de capacidad y demostración más intensivos en países en desarrollo y países con economías en transición, en particular en las zonas urbanas y en la esfera de los desechos eléctricos y electrónicos, con el objeto de optimizar la prevención de la generación de desechos, el reciclado y la recuperación de los desechos y el uso eficiente de los recursos y materiales a nivel local, incluso por medio de lo que se conoce como las “3 Erres” (reducir, reutilizar y reciclar), en consonancia con las disposiciones de los convenios de Basilea y Estocolmo y complementando su labor de creación de capacidad, por medio del programa de trabajo y el presupuesto;
просит далее Директора-исполнителя предусмотреть осуществление в развивающихся странах и странах с переходной экономикой более энергичных проектов по созданию потенциала и демонстрационных проектов, в частности в городских районах и в области электротехнических и электронных отходов («э-отходов»), призванных оптимизировать усилия по предупреждению образования отходов, их рециркуляцию и рекуперацию и эффективное использование ресурсов и материалов на местном уровне, в том числе в рамках подхода, обычно именуемого «3R» (сокращение, повторное использование и рециркуляция), в соответствии с положениями Базельской и Стокгольмской конвенций и в дополнение к осуществляемой по их линии работе в области создания потенциала, в рамках программы работы и бюджета;
· La secretaría ha contribuido a la Iniciativa 3R, emprendida por el Grupo de los Ocho para promover en todo el mundo las 3R (reducir, reutilizar, reciclar).
· Секретариат внес вклад в инициативу "3R", инициативу Группы восьми, направленную на поощрение сокращения, повторного использования и рециркуляции (от английских слов "reduce, reuse, recycle") во всем мире.
Enfoques de la economía circular, del ciclo de vida y de las “3R” (reducir, reutilizar y reciclar)
Подходы, основанные на таких концепциях, как экономика с многооборотным использованием продукции/жизненный цикл/"3R" (по трем начальным буквам английских слов: сокращение, повторное использование и рециркуляция)
Los reglamentos deben alentar a la industria a tratar, reciclar y reutilizar los desechos en la fuente, es decir en el lugar donde se generan.
Нормативные акты должны поощрять промышленные предприятия к очистке, утилизации и повторному использованию отходов в месте их образования.
Hay algo que decir, tenemos que reciclar a los maestros, los directores tienen que hacer más.
Одно дело сказать, что надо иначе использовать учителей, надо, чтобы директора делали больше.
La mayoría de esas inversiones son iniciativas individuales de alcance reducido, cuando lo que se necesita es una industria integrada y fuerte con capacidad para reciclar los desechos y aprovechar el papel, el vidrio, los fertilizantes, el plástico y demás materiales resultantes.
США. Большую часть таких инвестиций осуществляют отдельные лица, располагающие ограниченными возможностями, тогда как необходимы мощные, интегрированные отрасли для рециркуляции отходов и повторного использования бумаги, стекла, удобрений, пластмассы и других производимых материалов.
k) Proyecto para varios países, que se está elaborando para mejorar el manejo de los desechos en las islas del Pacífico con el objeto de apoyar la aplicación de lo que se conoce como el principio de las "Tres erres"- reducir, reutilizar y reciclar
k) разрабатываемый проект с участием ряда стран, направленный на улучшение практики удаления отходов на островах Тихого океана и содействие применению так называемого принципа " # " (сокращение, вторичное использование и рециркуляция
Además, primaron las diferencias de opinión entre aquellos países o regiones que no se proponían reprocesar ni reciclar el plutonio y los que estaban a favor de hacerlo (a este último grupo le preocupaba en particular la disponibilidad del suministro de combustible y la posibilidad de que los proveedores lo interrumpieran).
Более того, преобладали различия во мнениях между теми странами и регионами, которые не планировали переработку или рецикл плутония, и теми, которые выступали за это (последняя группа была обеспокоена в частности наличием поставок топлива и возможностью прерывания поставок поставщиками).
Latas y botellas para reciclar.
Банки и бутылки для переработки.
Una fábrica de metales, otra de cepillos y otra para reciclar... ropa de los judíos y dársela a damnificados alemanes.
производство металла, щёток... сортировка одежды евреев... для немецких семей, пострадавших от бомбёжек.
• Debe disponer lo necesario para que la tecnología y los controles de la contaminación que utiliza permitan reciclar adecuadamente los materiales de alimentación y cumplir todas las leyes y reglamentos locales aplicables
• обеспечивал, чтобы применяемая технология и средства борьбы с загрязнением соответствовали задачам эффективной рециркуляции сырья и отвечали всем действующим положениям местных законов и правил
Estructurado en seis títulos, el proyecto de ley sobre la represión del blanqueo de capitales establece un marco jurídico que permite impedir la utilización de los mecanismos económicos para reciclar capitales de origen ilícito
Законопроект о борьбе с отмыванием денег состоит из шести разделов, образующих правовую базу для предотвращения использования экономических механизмов в целях отмывания финансовых средств незаконного происхождения
Por ejemplo, las leyes destinadas a prohibir la eliminación de desechos tóxicos en los países en desarrollo han inducido a las empresas a enviar productos a esos países para "reciclar"
Например, законы, призванные положить конец захоронению токсичных отходов в развивающихся странах, вынудили корпорации отправлять отходы производства в развивающиеся страны на "переработку"
Asimismo, se estudiarían las posibilidades de reciclar material, no sólo desde el punto de vista ambiental sino también de la eficacia en función de los costos
Будут рассмотрены возможности рециркуляции материалов с точки зрения как окружающей среды, так и рентабельности
Comencé a reciclar páginas de esos libros antiguos como apoyo para mis dibujos de tinta y unos años después, ese mismo procedimiento creó los collages de historietas.
Я начал использовать страницы этих старых книг в качестве подложки для своих рисунков тушью. Годы спустя, я использовал ту же технологию для создания коллажей из комиксов.
Reciclar las celdas de mercurio de las instalaciones retiradas del servicio para satisfacer la demanda actual del mercado, en lugar de satisfacer la demanda por conducto de la extracción minera primaria
Рециркуляция содержащих ртуть батарей на выведенных из эксплуатации предприятиях в целях удовлетворения нынешнего рыночного спроса вместо удовлетворения такого спроса посредством первичной добычи.
Algunos de los métodos propuestos, como son 1) no permitir el reciclado de desechos que contengan COP, 2) reciclar plásticos que no contengan pirorretardantes e incinerar plásticos contaminados con COP en combinación con la recuperación de energía y 3) reciclar todos los plásticos, incluso los pirorretardantes por debajo del nivel de umbral legalmente determinado, cumplen los objetivos del Convenio de Estocolmo y deben ser factibles también para los países en desarrollo.
Некоторые из предлагаемых подходов соответствуют целям Стокгольмской конвенции и должны подходить развивающимся странам; среди таких подходов можно выделить следующие: 1) запрет на рециркуляцию содержащих СОЗ отходов, 2) рециркуляция не содержащих БАП пластмасс и сжигание загрязненных СОЗ пластмасс в сочетании с рекуперацией энергии, 3) рециркуляция всех пластмасс, включая пластмассы, содержание БАП в которых ниже установленного законом уровня.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении reciclar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.