Что означает genou в французский?
Что означает слово genou в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию genou в французский.
Слово genou в французский означает колено, коленка, коленного, коленный сустав. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова genou
коленоnounneuter (коленный сустав . Следует отличать от внутренней стороны колена и ‘коленной чашечки’ .) Je mis un genou en terre et lui demandai sa main. Elle éclata de rire. Я встал на одно колено и попросил её руки и сердца. Она расхохоталась. |
коленкаnoun (колено) Avec ses encouragements, j’ai fini par pouvoir diriger une réunion sans que mes genoux s’entrechoquent. Благодаря ее поддержке я в конце концов смогла вести собрания без дрожи в коленках. |
коленногоnoun Euh, j'ai programmé une arthroscopie du genou et une prothèse de hanche. Я планировал коленную артроскопию и замещение тазобедренного сустава. |
коленный суставnoun (articulation de la jambe) Malheureusement, je souffre d’arthrite aiguë, si bien que j’ai des prothèses des hanches et des genoux. У меня тяжелая форма артрита, и мне заменили оба тазобедренных и оба коленных сустава. |
Посмотреть больше примеров
Et sainte Anne dans le tableau où la Vierge Marie est assise sur ses genoux. Или святая Анна на картине, на которой святая Мария сидит у нее на коленях. |
Clutter, et la douleur de m’être mis à genoux... je pensais à ce foutu dollar en argent. Я встал на колени около мистера Клаттера, и боль в суставах напомнила мне о том чертовом долларе. |
Quinze minutes se passent, avec tous ces gens à genoux. Пятнадцать минут проходят, а все эти люди на коленях. |
Je suis couchée sur le côté, un coussin entre les genoux, une main posée sur la hanche. Лежу на боку, подушка между коленей, рука на бедре. |
Certains tombèrent à genoux pour la révérer Некоторые упали на колени, преклоняясь перед ней. |
Volontairement, je fermai les yeux, appuyai ma tête sur leurs genoux, ris avec eux, repris mon rôle. Я намеренно закрыла глаза, уткну-лась головой в их колени, смеялась вместе с ними, вновь вошла в свою роль. |
Le moment de flexion appliqué au centre du genou du fait du poids du tube métallique et d’autres éléments (à l’exclusion de la jambe elle‐même) ne doit pas dépasser 25 Nm. Крутящий момент, прилагаемый к центру коленного шарнира и обусловленный массой металлической трубы и других элементов (кроме самой модели ноги), не должен превышать 25 Нм. |
Le général était à genoux et il se redressa pour saluer Sa Majesté. Генерал поднялся с колен и приветствовал Его Величество. |
Et à genou dans l'eau, il lance son attaque. Так он пленил меня - по колено в сточных водах. |
GENOU, S’AGENOUILLER КОЛЕНО |
Les petits-enfants s’installent sur les genoux de leurs parents et de leurs grands-parents puis frère et sœur Juliao évoquent les souvenirs de leur baptême en 1975, de leur scellement au temple en 1986 et d’autres expériences. Родители, бабушки и дедушки усаживают детей к себе на колени, брат и сестра Хулиао вспоминают о своем крещении в 1975 году, о запечатывании в храме в 1986 году и о других событиях. |
Quand elles arrivèrent finalement devant sa porte, Céline faillit tomber à genoux pour implorer la clémence de Yolande. Когда они наконец добрались до дверей ее комнаты, Селина готова была упасть на колени и молить о крошечной передышке. |
” En me retournant, j’ai vu mon Edie dans la boue jusqu’aux genoux. Я обернулся и увидел, что она стоит по колено в грязи. |
La pluie pénétra en bourrasque dans la pièce et je sentis que mon genou gauche était trempé. В комнату ворвался дождь, и я почувствовал, что левое колено у меня мокрое. |
Quelquun à genoux est en train de me cirer les chaussures. Кто-то на коленях начищает мои ботинки. |
Andrea ouvrit l’enveloppe et l’essentiel des secrets de Big Jim Rennie dégringola sur ses genoux. Андреа открыла конверт, и большинство секретов Большого Джима Ренни высыпалось ей на колени. |
— Je peux mettre ça sur mes genoux ? — Может, мне просто положить его на колени? |
Tourne-toi, à genou. Повернись, на колени. |
Monica ne pouvait pas avoir d'appareil dentaire parce que Chichi devait se faire opérer les genoux. Монике не ставили брекеты, потому что Чи-Чи нужна была операция на колене. |
Tim Wimple, dont la jambe droite avait été amputée à hauteur du genou, fit de même Тим Уимпл, чья правая нога была ампутирована выше колена, последовал примеру друзей. |
Les deux gardes vietnamiens, le M.16 sur les genoux, avaient à peine levé les yeux quand Malko était passé devant eux. Двое вьетнамских охранников с М-16 на коленях едва подняли глаза, когда Малко проходил мимо них. |
La baignoire traditionnelle est carrée et assez profonde pour que l'eau couvre les épaules mais demande que celui qui prend le bain s'assoie avec les genoux relevés contre la poitrine. Традиционная японская ванна в офуро квадратная, и достаточно глубокая для того, чтобы вода покрыла плечи, но иногда требует от купающегося сидеть с коленями упирающимися в грудь. |
La fille avait de beaux genoux, mais aussi le poil roux, comme le constata Antioche en levant la tête. Колени у девушки были что надо, но на коже рыжий пушок, как отметил, подняв глаза, Антиох. |
Et si je ne m’étais pas mis à genoux, je n’aurais pas remarqué que le tapis était coupé. А если б я не опустился на колени, я никогда в жизни не заметил бы, что ковер разрезан. |
Il avait l’impression que, à cause de l’eau, son genou avait doublé de volume. Ему казалось, что из-за воды колено распухло в два раза больше. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении genou в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова genou
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.