Что означает four в французский?
Что означает слово four в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию four в французский.
Слово four в французский означает печь, духовка, печка, фур. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова four
печьnounfeminine (печь (духовка) Le pain, on le cuit au four. Хлеб пекут в печи. |
духовкаnounfeminine Ces cookies sont tout juste sortis du four. Это печенье только из духовки. |
печкаnoun Et on a du se réchauffer devant le four car le chauffage était cassé. И тогда мы грелись у печки, потому что нагреватель был сломан. |
фур
La plupart des rebelles appartenaient aux tribus des Four, des Massalit et des Zaghawa В своем большинстве повстанцы были выходцами из племен фур, массалит и загхава |
Посмотреть больше примеров
La pièce semblait glacée ; il la vit gratter une allumette et allumer le four de l’antique cuisinière noire В комнате было прохладно, и он видел, как она чиркнула спичкой, зажигая духовку в черной старинной печи |
En ce qui concerne la production de laine de verre, les émissions de SO2 sont souvent faibles en l’absence de tout équipement antipollution, étant donné que la quasi totalité des fours sont alimentés à l’électricité ou au gaz et qu’une quantité très faible de sulfates est utilisée. При производстве стекловаты выбросы SO2 обычно бывают незначительными и без использования специального очистного оборудования, поскольку нагрев практически всех печей производят электрически или с помощью газа, а при этом уровни выбросов сульфатов крайне невелики. |
La bière , Petits fours briochés , Les jus diabétique , Jus de carotte et d'abricot , Petits fours d'avoine . Пиво , Печенье сдобное , Соки диабетические , Соки морковно-абрикосовые , Печенье овсяное . |
Peut-être Palissy revit-il là les visions de son four de potier où le feu a laissé sur les parois des larmes de brique. Не воскресают ли здесь для Палисси видения гончарной печи, на стенах которой огонь оставляет кирпичные слезы? |
Si tu ne t’es pas décidé avant ce soir, je te fais fourrer en boîte pour vagabondage. Если ты ничего не решишь до вечера, то я упрячу тебя в тюрьму за бродяжничество. |
Des autoclaves XE "autoclaves" , fours et systèmes d’alimentation utilisés pour introduire l’UF6 dans le processus d’enrichissement; питающие автоклавы XE "Питающие автоклавы" , печи или системы, используемые для подачи UF6 для процесса обогащения; |
Si donc Dieu habille ainsi la végétation dans les champs, qui existe aujourd’hui et demain est jetée au four, à combien plus forte raison vous habillera- t- il, gens de peu de foi ! Если же Бог так одевает полевые растения, которые сегодня есть, а завтра будут брошены в печь, то тем более оденет вас, маловерные!» |
— Mais père a dit qu’elle fourre toujours son... — Eskarina ! — Но папа говорил, что она вечно сует свой... — Эскарина! |
Je pense qu’elle est fondamentalement honnête, mais Dieu sait dans quoi elle est allée se fourrer ! По-моему, она — предельно честный человек, но лишь Богу известно, во что она позволила себя вовлечь. |
Alors si tu m’dis que c’est un coup fourré, j’te crois sur parole. И если ты говоришь, что это была подставка, я верю тебе на слово. |
Mec, notre four est cassé. Чувак, у нас духовка сломана. |
Après leur sortie du “ four ”, ils ont été envoyés dans le camp de travail de Sakassange, à 1 300 kilomètres de là, dans la province de Moxico, située à l’est du pays. После того как братья вышли из «раскаленной печи», их отправили в трудовой лагерь Сакасанги, располагавшийся на расстоянии 1 300 километров в провинции Мошико. |
Gordy Brogan regarda à l'intérieur du grand four dénué de vitre, et Frank Autry pénétra dans la chambre froide. Горди Брогэн посмотрел в самой большой печи, в дверце которой не было стекла, а Фрэнк Отри зашел в холодильник. |
Ensuite, il a lu Proverbes 27:21 : “ Le creuset est pour l’argent, et le four pour l’or ; et un homme est selon sa louange. Затем Энтони Моррис прочитал Притчи 27:21, где сказано: «Что плавильный сосуд для серебра и печь для золота, то похвала для человека». |
On apporta un panier de raves indiennes, des taro cuits au four, et l’on nous en donna à chacun un morceau. Принесли корзину печеного «таро», [63]или индийской репы, и нам всем дали по штуке. |
En raison de la préoccupation croissante des populations villageoises à l’égard de la préservation et du maintien de leur environnement naturel, presque tous les ménages utilisent maintenant des fours de cuisine à faible consommation de combustibles, diminuant de la sorte la forte demande de bois de chauffe à des fins domestiques. В свете растущего стремления сельских жителей к обеспечению сохранения и защиты природной среды почти все домашние хозяйства в настоящее время используют кухонные печи с эффективным потреблением топлива, уменьшая тем самым остроту спроса на топливную древесину для использования в домашних хозяйствах. |
Lors de leur passage dans le four, les matières subissent une déssication et une cuisson pour se transformer en clinker. По мере перемещения материалов внутри печи они подвергаются высушивающему и пирометаллургическому воздействию, превращаясь в результате в клинкер. |
Klimov ne parvint jamais à comprendre pourquoi il avait tout à coup fourré le chat dans sa poche. Климов так и не мог понять, почему вдруг сунул котенка в карман. |
L ́équipement des suites est de très haute qualité et comprend également un mini bar, un coffre-fort, une TV/SAT, une connexion sans fil à l ́Internet (Wi-Fi), une machine à laver, un bidet, un sèche-cheveux, un lave-vaisselle, un four à micro-ondes, ... (Cet équipement correspond à une catégorie ****, voir les photographies). минибара, сейфа, TV/SAT, безкабельного присоедидения интернета (Wi-Fi), стиральной машины, биде, фена, посудомойки, микроволновой печи ... (оснащение соответствует категории **** - см. фотогалерею). |
En outre, à la manière des Plombs de Venise, il y régnait l’hiver un froid rigoureux et l’été une chaleur de four. Кроме того, как в знаменитой Венецианской тюрьме, здесь царили жестокий холод зимой и ужасная жара летом. |
Sa disparition fut très soudaine et se produisit au moment où il attaquait les fourrés à l’aide d’un outil à défricher. Его исчезновение было внезапным, оно случилось, когда он рубил кустарник. |
Sur le côté, il y a inscrit « truffe fourrée chocolat à 75 % de teneur en cacao garantie » На коробке было написано «Шоколадные трюфели, содержание какао не менее 75 %» |
Les fours fonctionnant selon le procédé par voie humide ont été particulièrement touchés par ces limites plus strictes. От такого ужесточения ограничений прежде всего пострадали цементообжигательные печи, основанные на мокром процессе. |
Contente-toi de fourrer ce petit cloporte dans le fourgon puis retourne planquer ta graisse derrière cette porte. Ты только затащи этого ублюдка в фургон, а потом можешь уносить свою задницу - через вон ту дверь |
Nous savons que le docteur et sa femme étaient à une soirée de gala à l'hôtel Four Seasons au profit du Fonds de Recherche pour l'Enfance. Известно, что он и его жена Хелен этим вечером были в гостинице " 4 времени года " где собирали средства для детского фонда. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении four в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова four
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.