Что означает emocional в испанский?
Что означает слово emocional в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию emocional в испанский.
Слово emocional в испанский означает эмоциональный, чувственный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова emocional
эмоциональныйnoun Ellos son más emocionales que nosotros. Они более эмоциональны, чем мы. |
чувственныйadjective ¿Las actrices no son demandantes, emocionales e inseguras? Да нет, но актрисы так плотоядны, чувственны, так нестойки. |
Посмотреть больше примеров
Yo estaba prestando atención tanto emocional como intelectualmente. Я слушал и интеллектуально, и эмоционально. |
—Problemas emocionales que ellos mismos no pueden resolver. — Эмоциональными проблемами, которые они не могут разрешить сами. |
Se suministran alimentos, agua, refugio, atención médica y apoyo emocional y espiritual lo antes posible Пострадавшим как можно скорее доставляют воду и продукты питания, заботятся об их размещении, им оказывают медицинскую помощь, предоставляют эмоциональную и духовную поддержку |
«Si el centro emocional trabajase con hidrógeno 12, su trabajo se conectaría con el del centro emocional superior. Если бы эмоциональный центр работал с водородом 12, его работа связалась бы с работой высшего эмоционального центра. |
Pero el coste no se puede calcular, el coste emocional. Наши затраты нельзя сосчитать, это эмоциональная травма. |
Ayuda para vencer los problemas emocionales Оказывает эмоциональную помощь |
Se han observado otros efectos a largo plazo sobre la población, a saber: un gran estrés emocional y psicosocial; enfermedades mentales; sensación de inseguridad, sobre todo en el caso de las mujeres y los niños; desplazamientos y exilio, y oportunidades de educación perdidas. К другим долгосрочным последствиям конфликтов для людей можно отнести такие, как мощный эмоциональный и психосоциальный стресс; расстройства психики; чувство незащищенности, возникающее в первую очередь у женщин и детей; перемещения и высылки и утрата возможностей для получения образования. |
En su momento, su agotamiento emocional y físico la abatieron y se dejó llevar por el sueño. Постепенно эмоциональное и физическое истощение взяло верх, и девушка провалилась в сон. |
El Relator Especial también señala a la atención del Gobierno que el elevado costo emocional de las medidas de seguridad o de lucha contra el terrorismo provoca fácilmente efectos contraproducentes. Кроме того, Специальный докладчик привлекает внимание правительства к тому факту, что высокие эмоциональные издержки антитеррористических мер или мер по обеспечению безопасности легко могут привести к обратному результату. |
El sexo que acababan de practicar no tenía nada que ver con una conexión emocional. «Секс, что был у них только что, не имел ничего общего с эмоциональной привязанностью». |
Además, se vieron perjudicadas tanto nuestra relación con el Creador como nuestra constitución física, mental y emocional. Грех не только привел к смерти, но и испортил наши отношения с Создателем и сказался на нашем физическом, умственном и эмоциональном здоровье. |
Por lo tanto, anticipo que su próximo movimiento es más lógico que emocional. Вот почему, я ожидаю, ее следующий шаг будет более логическим чем эмоцианальным. |
Tu salud o tu vida emocional también pueden representar un nueve o un 10. Ваше здоровье и личная жизнь наверняка тоже получат 10 или минимум 9 баллов. |
Cuando somos puras sexualmente, somos dignas de la compañía del Espíritu Santo y estamos protegidas contra el daño emocional y espiritual del pecado sexual. Храня половую непорочность, мы становимся достойными постоянной поддержки Святого Духа и защищенными от эмоционально и духовно разрушительного воздействия полового греха. |
En sus manos contiene el dolor de su vida, todo el dolor, no sólo emocional, y cierra los ojos una vez más. В его руке содержится боль всей его жизни, целиком, эмоциональная и прочая, и он закрывает глаза еще раз. |
Creo que la combinación de estos factores ha acondicionad esta visita tan intensa y de una carga emocional muy fuerte. Думаю, совокупность всех этих факторов и обусловила очень насыщенный визит, который проходит на высокой эмоциональной ноте. |
El tema en todas sus canciones es el amor, que frecuentemente pierden; canciones como "This Love", "Makes Me Wonder" y "Misery" tienen un tono muy cínico, a menudo expresando insatisfacción con la relación, mientras que hay canciones más sinceras y emocionales como "She Will Be Loved" y "Never Gonna Leave This Bed", que expresan el anhelo de una relación romántica. Такие песни, как «This Love», «Makes Me Wonder» и «Misery» имеют более циничный тон, часто выражая недовольство отношениями, в то время как их более проникновенные и эмоциональные песни, такие как «She Will Be Loved» и «Never Gonna Leave This Bed» выражают стремление к романтическим отношениям. |
El día que dejes de hacer suposiciones, te comunicarás con habilidad y claridad, libre de veneno emocional. В тот день, когда вы прекратите строить предположения, общение станет чистым и ясным, лишенным эмоционального яда. |
Por otro lado, el riesgo de dar a luz una criatura con problemas físicos o emocionales es un 237% mayor para las mujeres atrapadas en un matrimonio tempestuoso que para las que se sienten seguras en su relación, indicó un investigador. С другой стороны, как заметил один исследователь, если женщина вынуждена терпеть в семье насилие и жестокость, риск родить эмоционально или физически травмированного ребенка увеличивается на 237 процентов по сравнению с теми, у кого хорошие отношения в браке. |
Y si ella no tuviera ningún apego emocional con el tipo o la chica, si fuese una experiencia Denise. Или к ней, если речь идёт об опыте с Дениз. |
Se puede llegar a ser autosuficiente de la siguiente manera: (1) aprovecha las oportunidades educativas; (2) pon en práctica los buenos principios de la nutrición y la higiene; (3) prepárate para un empleo adecuado y obtenlo; (4) almacena una provisión de alimentos y de ropa de acuerdo con lo que permita la ley; (5) administra con prudencia tus recursos, incluso paga el diezmo y las ofrendas, y evita las deudas; y (6) desarrolla la fortaleza espiritual, emocional y social. Чтобы стать материально независимыми, необходимо: (1) получить хорошее образование; (2) применять правильные принципы питания и гигиены; (3) подготовиться и найти подходящую работу; (4) создать запас продуктов питания и одежды в рамках, предусмотренных законом; (5) мудро распоряжаться материальными средствами, в том числе платить десятину и пожертвования и избегать долгов; (6) развивать духовную, эмоциональную и социальную силу. |
Para evitar el acoso y abuso de la mujer, en la Ley de Igualdad de Oportunidades para la Mujer, se establece en su artículo 57, que el Estado garantizará los derechos de la mujer frente a agresiones que lesionen su dignidad y su integridad física, sexual, emocional o psicológica, sin prejuicio de lo dispuesto en el ordenamiento jurídico referido a la materia. В целях недопущения домогательств и насилия в отношении женщин в статье 57 Закона об обеспечении равных возможностей для женщин государству предписывается гарантировать права женщин при совершении против них актов агрессии, ущемляющих их достоинство и посягающих на их физическую, сексуальную, эмоциональную или психологическую неприкосновенность, без ущерба для положений судебных постановлений, вынесенных по делам о таких актах. |
Esas relaciones generan resultados positivos en las familias por lo que respecta al intercambio de recursos financieros y no financieros, la prestación de cuidados y apoyo emocional y la preservación de los conocimientos y la cultura Такие отношения приводят к позитивным результатам в семье с точки зрения совместного использования и обмена финансовых и нефинансовых ресурсов, обеспечения ухода и эмоциональной поддержки и посредством сохранения знаний и культуры |
Este proverbio también nos enseña que aunque es consolador acudir a un amigo comprensivo para recibir apoyo emocional, los seres humanos están limitados en el consuelo que pueden ofrecer. Притча также учит, что, хотя, обратившись за эмоциональной поддержкой к сочувствующему другу, мы можем найти утешение, все же люди не могут утешить нас полностью. |
Cuando empezaron a darse los primeros pasos para regular la educación pública en el Estado de Kuwait, se hizo un énfasis claro en los aspectos pedagógicos y educativos básicos, materializados en los aspectos cognitivos y emocionales y en los relacionados con las capacidades. На этапе принятия первых шагов по организации формального образования в Кувейте центральное внимание уделялось важнейшей задаче образования, а именно: содействовать интеллектуальному, духовному и профессиональному развитию учащихся. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении emocional в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова emocional
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.