Ce înseamnă care în Engleză?

Care este sensul cuvântului care în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați care în Engleză.

Cuvântul care din Engleză înseamnă a-i păsa, a-i păsa de, a conta, a avea chef, a nu-i păsa de, a ține la, a ține la, a ține la, precauție, îngrijire, grijă, neliniște, răspundere, custodie, îngrijire, treabă, a ține la, a avea grijă de, adresată lui, a nu-i păsa de, a nu-i păsa de, via, angajat al serviciilor sociale, creșă, grijă, a-l durea în cot de, serviciul clienți, grădiniță, azil, nepăsător, indiferent, centru de plasament, servicii medicale, medical, nu-mi pasă, Unitate de Terapie Intensivă, în grija, terapie intensivă, terapie intensivă, recuperare intensivă, îngrijire atentă, îngrijire medicală, a nu-i păsa de, a nu avea nici o grijă, îngrijire personală, primele îngrijiri, a fi atent, ai grijă!, fii atent!, a avea grijă cu, a avea grijă la, a avea grijă de, a se ocupa de, ai grijă de tine!, a-și purta singur de grijă, ai grijă de tine, a lua în grijă, a lua în îngrijire, sub îngrijirea ta, ce-mi pasă!, cu grijă, cu grijă, cu mare grijă, cu mare grijă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului care

a-i păsa

intransitive verb (be concerned)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
If you care, then you'll donate some money to the cause.
Dacă îți pasă, atunci donează niște bani pentru această cauză.

a-i păsa de

(think is important)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I care about the issue of global warming.
Îmi pasă de problema încălzirii globale.

a conta

intransitive verb (have a preference)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Do you care what kind of cereal I get?
Preferi un anume tip de cereale?

a avea chef

intransitive verb (to be inclined)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I don't really care to play golf today.
Nu prea am chef să joc golf azi.

a nu-i păsa de

verbal expression (be unconcerned)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
So, what if you're upset? I don't care.
Și ce dacă ești supărat? Nu-mi pasă.

a ține la

intransitive verb (to have affection)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
She cares a lot for her brother, even though he can be annoying.
Ea ține mult la fratele ei, chiar dacă acesta poate fi enervant uneori.

a ține la

(feel affection)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Of course I want to spend more time with you. I care about you.
Sigur că vreau să petrecem mai mult timp împreună, doar țin la tine.

a ține la

(have romantic feelings for)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Juliana still cares for Simon after all these years.
Juliana încă ține la Simon, după toți acești ani.

precauție

noun (caution)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Handle with care.
A se mânui cu atenție.

îngrijire

noun (supervision)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He's been ill and has received a lot of medical care.
A fost bolnav și s-a aflat sub îngrijire medicală.

grijă

noun (worry)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She doesn't have a care in the world.
Nu are nicio grijă.

neliniște

noun (uncountable (anxiety)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
His face was sad and full of care.
Fața îi era tristă și trăda frământarea.

răspundere

noun (responsibility)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The uncle had care of the children when their parents were ill.
Răspunderea asupra copiilor îi revenea unchiului, atunci când părinții erau bolnavi.

custodie

noun (custody)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The children were taken into care.
Copiii fuseseră luați în custodie.

îngrijire

noun (uncountable (maintenance)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Old houses look wonderful but they require a lot of care.
Casele vechi arată minunat, dar au nevoie de multă îngrijire.

treabă

noun (object of concern)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The car is my care. You don't need to worry about fixing it.
Mașina e treaba mea, nu trebuie să-ți faci griji pentru repararea ei.

a ține la

(like, approve of)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Even though they are no longer together, Sarah still cares for her ex-husband as a friend.

a avea grijă de

(take care of)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Will you care for me in my old age?

adresată lui

preposition (written, initialism (correspondence: care of)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Please send the package "c/o Jeremy Walters".

a nu-i păsa de

transitive verb (feel no affection for)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a nu-i păsa de

transitive verb (think is unimportant)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

via

preposition (mail: via) (pe plicuri)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
You can send me a letter care of my mother: she'll be sure to give it to me.

angajat al serviciilor sociale

noun ([sb] employed in social services)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
She's always been an excellent care worker.

creșă

noun (day nursery)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Many companies have an on-site child care center for their employees' children.

grijă

noun (professional care of children) (de copii)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Working parents need good childcare for their kids.

a-l durea în cot de

(feel completely apathetic towards)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I couldn't care less about the tabloid headlines.

serviciul clienți

noun (customer service)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
You have to like listening to people complain to work in customer care.

grădiniță

noun (daytime childcare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My 2-year old daughter goes to day care every weekday morning.

azil

noun (esp US (care for elderly, disabled) (de bătrâni)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I take my Dad to seniors' daycare every day so that I have time to run errands.

nepăsător, indiferent

adjective (informal (person, approach: reckless)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

centru de plasament

noun (short-term adoption)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Most children who grow up in foster care are shuffled from one family to the next.

servicii medicale

noun (medical services)

Healthcare on the island is provided by a free clinic.
Serviciile medicale de pe insulă sunt asigurate de o clinică gratuită.

medical

noun as adjective (medical)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Healthcare costs have skyrocketed in the last twenty years.
Prețurile serviciilor medicale au crescut enorm în ultimii douăzeci de ani.

nu-mi pasă

interjection (It's not important to me.)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
"You can't go out dressed like that; you'll get cold." "I don't care."

Unitate de Terapie Intensivă

noun (initialism (intensive care unit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

în grija

preposition (for the attention of)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

terapie intensivă

noun (critical medical care, life support)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I'm afraid your husband's still under intensive care, Mrs.Fletcher. After his motorcycle accident he was left in intensive care with a fractured skull.

terapie intensivă

noun (critical care facility, life support unit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Many victims of the attack are still in intensive care.

recuperare intensivă

noun (hospital ward for critical care)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

îngrijire atentă

noun (affectionate attention)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The young boy lavished loving care on his pet rabbit.

îngrijire medicală

noun (treatment by a medical professional)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The local clinic provides top notch medical care.

a nu-i păsa de

transitive verb (have no liking for: [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Generally, I don't care for white wines - I much prefer reds.

a nu avea nici o grijă

verbal expression (not worry about anything)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
He strolls through life as though he does not have a care.

îngrijire personală

noun (grooming and hygiene)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Personal care includes help with such things as washing, dressing, and eating.

primele îngrijiri

noun (medical care)

(: Substantiv feminin, forma de plural)

a fi atent

(be cautious or attentive)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You have to take care when crossing a busy street during rush hour.

ai grijă!, fii atent!

interjection (informal (be cautious)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Take care - that spider could be poisonous!

a avea grijă cu, a avea grijă la

verbal expression (be careful)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Take care with that wedding cake; you don't want to drop it!

a avea grijă de

verbal expression (tend)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I took care of my mother in the final months of her life.
Am avut grijă de mama mea în ultimele ei luni de viață.

a se ocupa de

verbal expression (handle)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Phil will take care of the travel arrangements.

ai grijă de tine!

interjection (informal (said on parting)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Take care, and see you next week!

a-și purta singur de grijă

verbal expression (tend to own needs)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
It's essential that we take care of ourselves in order to care for others.

ai grijă de tine

interjection (said on parting)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Take care of yourself! See you soon!

a lua în grijă, a lua în îngrijire

verbal expression (UK (government: take custody of child)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Due to obvious neglect, the child was taken into care and ultimately placed in a foster home.

sub îngrijirea ta

adverb (in your charge)

You should notify all the patients under your care that you are leaving this office.

ce-mi pasă!

interjection (I don't care)

If you want to ruin your life by quitting school, what do I care?

cu grijă

adverb (cautiously, prudently)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
This box contains high explosives - handle with care! The glass ball is fragile, so put it in the box with care.

cu grijă

adverb (lovingly, tenderly)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Marvin dusted his butterfly collection with care.

cu mare grijă

adverb (very cautiously)

Surgeons must perform open heart surgery with great care. The old woman walked with great care on the icy pavement.

cu mare grijă

adverb (painstakingly)

He cleaned the room with great care.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui care în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu care

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.