O que significa think em Inglês?

Qual é o significado da palavra think em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar think em Inglês.

A palavra think em Inglês significa achar, pensar, achar, pensar, achar, pensar, pensar, refletir, pensar, pensar, pensar, considerar, pensar, pensada, pensar, pensar, pensar, achar, lembrar, achar, pensar, pensar à frente, lembrar-se de, repensar, pensar em, não querer nem pensar, ter medo de pensar, Acho que não, Creio que não, Acredito que não, acho que sim, pensar lateralmente, não ficar impressionado com, pensar demais, pensar demais, pensar de novo, recordar-se, pense por si próprio, esforçar-se para lembrar, ter em alta estima, reconsiderar, pensar bem a respeito, pensar em voz alta, pensar fora da caixa, achar que sim, usina de ideias, colocar num pedestal, pensar cuidadosamente, pensar duas vezes, ter boa opinião a respeito de, fazer bom juízo de, O que você acha?. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra think

achar, pensar

transitive verb (hold an opinion)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I think that we should take that road. Perhaps this painting would look better on that wall; what do you think?
Eu acho (or: penso) que devemos pegar aquela estrada. Talvez, essa pintura fique melhor naquela parede, o que você acha?

achar, pensar

transitive verb (believe)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I think Tom's coming with us. I'll just ask him.
Eu acredito que Tom virá conosco. Vou perguntar para ele.

achar

transitive verb (intend, determine)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I think I'll go to the grocer's now.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tenciono aprender a nadar antes do verão.

pensar

intransitive verb (reflect, consider)

Bert stepped outside to think for a moment.
Bert foi dar uma volta para pensar por um momento.

pensar, refletir

(consider)

I don't know at the moment; I need to think about it again.
No momento, não sei. Preciso pensar (or: refletir) sobre isso um pouco mais.

pensar

(be preoccupied) (estar preocupado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He was saddened, and thought about her situation all the time.
Ele estava entristecido e pensava na situação dela o tempo todo.

pensar

verbal expression (consider possibility)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Don't even think about asking me to do you any more favours!
Nem pense em me pedir para fazer mais favores a você!

pensar

(devise, invent)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He thought of a new way to manufacture pencils.
Ele pensou numa nova maneira de fabricar lápis.

considerar

verbal expression (consider to be)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I think of him as my friend.
Penso nele como um amigo.

pensar

verbal expression (consider: doing [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We're thinking of going to that new Italian restaurant tonight.
Estamos pensando em ir a esse novo restaurante italiano hoje à noite.

pensada

verbal expression (informal (consider) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Have a think, and tell me what you want to do.
Dê uma pensada e me diga o que você quer fazer.

pensar

intransitive verb (meditate, daydream) (meditar)

Don't bother him, he's thinking.
Não o incomode, ele está pensando.

pensar

(take into account)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You can't leave me! Think of the children!
Você não pode me deixar! Pense nas crianças!

pensar, achar

transitive verb (with adjective: regard, consider)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He thought it right to pay his taxes.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Julgou apropriado o comportamento do filho.

lembrar

transitive verb (remember)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Can you think what we did last weekend?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nem pensei em comprar-lhe um presente.

achar, pensar

transitive verb (expect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
What do you think will happen?
O que você acha (or: pensa) que vai acontecer?

pensar à frente

phrasal verb, intransitive (predict, prepare for future) (predizer e preparar para o futuro)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When I pack for a vacation, I try to think ahead and bring all the items that I might need.

lembrar-se de

(recall, remember)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

repensar

phrasal verb, transitive, separable (consider, deliberate) (considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Think over what I said and let me know tomorrow what your decision is.

pensar em

phrasal verb, transitive, separable (invent, devise)

Hey Jane, I just thought up a solution to your problem!
Ei Jane, acabei de pensar numa solução para o seu problema!

não querer nem pensar

verbal expression (find unpleasant to imagine)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
"Daisy's married someone she's only just met? I wonder how that's going to turn out." "I dread to think."

ter medo de pensar

verbal expression (find unpleasant to imagine)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I dread to think how the victim's family must be feeling.

Acho que não, Creio que não, Acredito que não

interjection (I believe not)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
When Tom asked me if Sally was coming to the party I replied "I don't think so".

acho que sim

interjection (I believe that to be true)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Is he coming with us?" "I think so, but let me call him to make sure."

pensar lateralmente

(mainly UK, figurative (think creatively) (figurado: pensar criativamente)

não ficar impressionado com

verbal expression (informal (be unimpressed by)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I did not think much of that artist's new exhibit, I thought it was trite.

pensar demais

intransitive verb (ponder too deeply)

pensar demais

transitive verb (analyze too deeply)

pensar de novo

(reconsider [sth]) (reconsiderar algo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

recordar-se

(try to remember) (tentar lembrar)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Try to think back: do you recall noticing anything unusual about him?

pense por si próprio

verbal expression (be capable of independent thought)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

esforçar-se para lembrar

verbal expression (contemplate seriously) (analisar seriamente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He had to think hard to remember the exact details of the conversation.

ter em alta estima

verbal expression (hold in high regard) (ter na mais alta consideração)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The boss seems to think highly of you.

reconsiderar

verbal expression (consider, deliberate) (considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'll think it over and let you know my decision.

pensar bem a respeito

verbal expression (deliberate at length)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

pensar em voz alta

verbal expression (say what you are thinking)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

pensar fora da caixa

verbal expression (figurative (think unconventionally)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The company values employees who can think outside the box and find creative solutions.

achar que sim

verbal expression (believe this to be the case) (acreditar ser este o caso)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

usina de ideias

noun (problem-solving group) (grupo que soluciona problemas)

The Rand Corporation is a famous think tank in the US.

colocar num pedestal

verbal expression (informal (adore or admire greatly) (adorar ou admirar grandemente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He thinks the world of his children.

pensar cuidadosamente

(consider fully) (considerar algo completamente)

Juliet had to think through Romeo's wedding proposal. I need to think it through before making a decision.

pensar duas vezes

verbal expression (reconsider [sth])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ter boa opinião a respeito de, fazer bom juízo de

verbal expression (respect, admire) (respeitar, admirar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Amy's parents think well of her new boyfriend.

O que você acha?

expression (asking opinion)

Does this color look good on me? What do you think?

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de think em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de think

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.