O que significa tension em Francês?

Qual é o significado da palavra tension em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tension em Francês.

A palavra tension em Francês significa pressão sanguínea, tensão, voltagem, tensão, tensão, águas turbulentas, tensão, voltagem, tensão, retesamento, tensão, tensão, situação, firmeza, tensão, tensão, tensão, pressão alta, alta pressão sanguínea, peso, pressão arterial, desconectado, desligado, queda de energia, tensão superficial, alta tensão, força de tração, fio sob tensão, tensão crescente, ocorrer queda de energia, desenergizar, clima de tensão, de alta tensão, de alta tensão. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tension

pressão sanguínea

nom féminin

Le médecin m'a dit que ma tension était assez élevée.
O médico me disse que eu tinha pressão sanguínea alta.

tensão

nom féminin (entre pessoas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
On sentait la tension dans la pièce après que Linda ait dit qu'elle trouvait que le gâteau de Beverley était un peu trop cuit.
Era possível sentir a tensão na sala após Linda dizer que achava que o bolo de Beverley estava levemente passado.

voltagem

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vérifiez la tension aux fils avant de connecter la lumière.

tensão

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tensão

(muscles)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

águas turbulentas

nom féminin (fig, incômodo, agitação)

tensão

nom féminin (de uma pessoa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
En attendant de passer l'examen, Peter trouvait la tension insupportable.
Esperando entrar para o exame, Peter achou a tensão insuportável.

voltagem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
De quelle tension a besoin ton ordinateur portable ?

tensão

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

retesamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vérifiez que la corde est bien tendue avant de commencer à escalader.

tensão

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La grimpeuse a testé la tension de la corde avant d'y mettre tout son poids.
A alpinista testou a tensão da corda antes de jogar seu peso nela.

tensão

nom féminin (entre personnes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
On sentait qu'il y avait de la tension entre eux.
Dava para notar uma tensão entre os dois.

situação

nom féminin (momento tenso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il y a eu un moment de tension dans la salle de conférence lorsque ces deux-là se sont mis à se bagarrer.

firmeza

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tensão

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tensão

nom féminin (Physique) (mecânica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La tension exercée sur le boulon causa la défaillance mécanique.
A tensão no parafuso era a causa da falha mecânica.

tensão

(Textile, technique)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Paul a ajusté sa jauge en optant pour de plus grosses aiguilles à coudre.
Paul ajustou a tensão de seu tricotar ao usar agulhas maiores.

pressão alta, alta pressão sanguínea

(med.)

peso

nom féminin (force physique)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les fondations de l'immeuble lâchèrent sous la pression.
A fundação do prédio ruiu com o peso.

pressão arterial

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

desconectado, desligado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le micro-ondes est débranché, c'est pour ça qu'il ne marche pas.

queda de energia

nom féminin (électricité)

tensão superficial

nom féminin

Les araignées peuvent marcher sur l'eau à cause de la tension de surface.

alta tensão

nom féminin (eletricidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

força de tração

(força necessária para puxar)

L'acier moderne a une plus grande résistance à l'étirement (or: résistance à la traction) que le fer.

fio sob tensão

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
DANGER : CÂBLE ÉLECTRIQUE AU-DESSUS. Partez toujours du principe qu'un câble qui pend est sous tension.

tensão crescente

nom féminin

Une tension croissante est palpable depuis les récentes menaces que les terroristes ont adressées au gouvernement.

ocorrer queda de energia

locution verbale (électricité) (eletricidade)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
L'utilisation importante de climatiseurs pendant les vagues de chaleur a entrainé l'électricité à avoir une chute de tension (or: a provoqué une chute de tension de l'électricité).
O aumento no uso de condicionadores de ar durante a onda de calor fez com que ocorresse uma queda de energia.

desenergizar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

clima de tensão

nom masculin (ansiedade, incerteza)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il est dans un tel état de tension qu'un rien le met en colère.

de alta tensão

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de alta tensão

(fio)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tension em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.