O que significa se vider em Francês?

Qual é o significado da palavra se vider em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar se vider em Francês.

A palavra se vider em Francês significa esvaziar, descartar, dispensar, descarregar, esvaziar, eviscerar, despejar, despejar, drenar, desviscerar, eviscerar, estripar, esvaziar, esvaziar, drenar, remover, esgotar, exaurir, virar, evacuar, esvaziar, despejar, derramar, esvaziar, esclarecer, limpar, decantar, dreno, cansar, esvaziar, limpar, evacuar, esvaziar, despejar, esvaziar-se, descarregar, tirar um peso do peito, expelir, desocupar, acalmar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra se vider

esvaziar

verbe transitif (enlever le contenu)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sois gentil de vider ce carton, j'en ai besoin pour mes livres.
Esvazie essa caixa, por favor. Preciso usá-la para os meus livros.

descartar, dispensar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La ville avait fait passer à la trappe le service qui applique les normes de construction, ce qui donna lieu à un incendie.
A cidade dispensou o departamento que aplica os códigos de construção e o incêndio aconteceu.

descarregar, esvaziar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les déménageurs ont vidé (or: ont déchargé) le camion.
Os homens da remoção descarregaram a van.

eviscerar

verbe transitif (un poisson)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kelly vida le poisson qu'elle venait d'attraper.
Kelly eviscerou o peixe que tinha acabado de pescar.

despejar

verbe transitif (conteúdo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jessica a vidé le contenu de son sac à main sur la table de la cuisine.

despejar

verbe transitif (esvaziar virando para cima)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

drenar

verbe transitif (tuyau...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desviscerar, eviscerar, estripar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

esvaziar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a vidé la glace du bac à l'aide d'une grosse cuillère.

esvaziar

verbe transitif (recipiente, bolsos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous avons vidé toute la bouteille de vin rouge.

drenar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le fermier a vidé la mare.
O fazendeiro drenou a lagoa.

remover

verbe transitif (superfície: remover objetos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Anita a vidé tous les placards en préparation du déménagement.
Anita removeu todos os closets na preparação para a mudança.

esgotar, exaurir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nancy a vidé son compte en banque.
Nancy zerou sua conta bancária.

virar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

evacuar

verbe transitif (Physiologie)

Les laxatifs l'aidèrent à vider ses intestins.
Os laxantes o ajudaram a evacuar.

esvaziar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Janet a vidé sa poubelle et est rentrée.
Janet esvaziou a lata de lixo e voltou para dentro.

despejar, derramar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
William a vidé sa corbeille à papier.
William despejou os papéis fora da cesta de lixo.

esvaziar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jeremy vida son verre.
Jeremy esvaziou o copo.

esclarecer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

limpar

verbe transitif (acabar com o conteúdo de algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les oiseaux ont vidé l'arbre de ses fruits.
Os pássaros limparam as árvores frutíferas.

decantar

verbe transitif (drenar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dreno

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce projet coûte trop cher : cela vide nos ressources.
Este projeto é caro demais; é um dreno nos nossos recursos.

cansar

(une personne)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ses plaintes incessantes m'épuisent (or: m'usent).
As reclamações constantes dela me cansam.

esvaziar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si tu ne ranges (or: vides) pas le garage rapidement, je ne pourrai plus garer ma voiture.
Se você não esvaziar a garagem, logo eu não vou mais conseguir guardar meu carro.

limpar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous devons débarrasser tout le bazar du grenier.
Precisamos limpar todo o lixo do sótão.

evacuar, esvaziar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils évacuèrent l'immeuble.
Eles evacuaram a construção.

despejar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La portière de la voiture s'est ouverte brusquement et a renversé Arthur sur la chaussée.
A bolsa estourou e despejou o conteúdo sobre o chão. A porta do carro se abriu de repente e despejou Arthur na calçada.

esvaziar-se

verbe pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Avec cette fuite, la baignoire va finir par se vider.
À medida que a água vaza, a banheira acaba esvaziando.

descarregar

verbe pronominal (dispositivo)

Je n'y voyais rien parce que les piles de ma lampe de poche s'étaient vidées, et j'ai trébuché sur une racine.

tirar um peso do peito

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

expelir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desocupar

verbe pronominal (pièce) (recinto com pessoas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La salle se vidait à mesure que les gens rentraient chez eux.

acalmar

verbe pronominal (esprit)

Relaxe-toi, et laisse ton esprit se vider.
Apenas relaxe e deixe sua mente se acalmar.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de se vider em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.