O que significa reconnaissant em Francês?
Qual é o significado da palavra reconnaissant em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar reconnaissant em Francês.
A palavra reconnaissant em Francês significa agradecido, apreciativo, agradecido, reconhecimento, reconhecer, dar reconhecimento, reconhecer, patrulhar, reconhecer, reconhecer, reconhecer, fazer reconhecimento, reconhecer, reconhecer, reconhecer, conceder, confessar, reconhecimento, admitir, reconhecer, atestar, certificar, reconhecer, aceitar, admitir, reconhecer oficialmente, reconhecer, admitir, admitir, admitir, reconhecer, confessar, confessar, admitir, ler, admitir, , grato, agradecido, ingrato, agradecer, grato, agradecido, agradecido, agradecer, grato, agradecido, muito grato, grato, agradecido, grato. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra reconnaissant
agradecidoadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Alex a fait un sourire reconnaissant à Mia. Alex deu a Mia um sorriso agradecido. |
apreciativoadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
agradecidoadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Erin était très reconnaissante que je l'aie aidée à déménager. |
reconhecimento
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Au début, Julia n'avait aucune idée de qui était Harry mais ensuite, il a vu dans ses yeux qu'elle l'avait reconnu. Inicialmente Julia não fazia ideia de quem Harry era, mas depois ele notou o reconhecimento nos olhos dela. |
reconhecerverbe transitif (identifier) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le témoin a reconnu le suspect. A testemunha reconheceu o suspeito. |
dar reconhecimentoverbe transitif (reconhecer como importante) |
reconhecerverbe transitif (un enfant) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le père a reconnu l'enfant parce qu'il lui ressemblait beaucoup. O pai reconheceu a paternidade da criança, com base em uma grande semelhança física. |
patrulharverbe transitif (Militaire) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
reconhecerverbe transitif (recompensar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le chef reconnut la performance de son équipe. O chefe reconheceu o desempenho da sua equipe. |
reconhecerverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il était reconnu comme étant un leader. Ele era reconhecido como líder. |
reconhecer(considérer légitime) (admitir a validade de) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La plupart des pays reconnaissent les conventions de Genève. Muitos países reconhecem as Convenções de Genebra. |
fazer reconhecimentoverbe transitif (Militaire) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) O diretor contratou um avião para sobrevoar a região e fazer o reconhecimento dos locais das filmagens. |
reconhecerverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'ai reconnu mon père biologique dès que je l'ai vu. Eu reconheci meu pai, com quem estava brigado, assim que coloquei os olhos nele. |
reconhecerverbe transitif (un pays) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le gouvernement a officiellement reconnu le nouveau pays. O governo reconheceu oficialmente o novo país. |
reconhecerverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La loi reconnaît qu'il peut y avoir des exceptions. A lei reconhece que possa haver exceções. |
conceder(admitir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je dois concéder que je n'ai pas toujours un caractère facile. |
confessar
Tu te sentirais peut-être mieux si tu allais voir ton patron pour lui avouer ce que tu as fait. |
reconhecimento
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Les collègues de Natasha ont donné à son travail la reconnaissance qu'il méritait. Os colegas de Natasha deram ao seu trabalho o merecido reconhecimento. |
admitir, reconhecerverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je reconnais (or: admets) mes fautes. O cantor admitiu que o rival dele era realmente talentoso. |
atestar, certificarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
reconhecer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cette fois-ci, je dois reconnaître mon erreur. Eu reconheço que desta vez estou errado. |
aceitar, admitirverbe transitif (une vérité, une théorie) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je reconnais (or: J'admets) la logique de ton argument, mais je ne suis toujours pas d'accord avec ta conclusion. Eu aceito a lógica do seu argumento, apesar de ainda discordar da sua conclusão. |
reconhecer oficialmente(admitir como legal) Plusieurs pays occidentaux ont reconnu officiellement le Kosovo. |
reconhecer, admitir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'admets (or: Je reconnais) que j'aurais pu prendre de meilleures décisions. Reconheço (or: Admito) que poderia ter tomado decisões melhores. |
admitirverbe transitif (une vérité) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Elle a admis (or: a avoué) son amour pour lui. Ela admitiu que estava apaixonada por ele. |
admitirverbe transitif (un crime) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cross a avoué le vol d'argent. Cross admitiu o roubo do dinheiro. |
reconhecerverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dave a admis être jaloux de son jeune frère. Dave reconheceu estar com ciúmes de seu irmão mais novo. |
confessarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Une femme est venue au commissariat et a avoué le meurtre. Uma mulher veio até a delegacia de polícia e confessou o assassinato. |
confessarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il a avoué sa culpabilité après des heures d'interrogatoire. Ele confessou o crime depois de algumas horas de interrogatório. |
admitirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il admit être celui qui l'avait cassé. |
lerverbe transitif (comprendre par l'observation) (por observação) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Elle lisait (or: reconnaissait) dans le ciel les signes précurseurs de l'orage. Ela leu o céu para ver sinais de tempestade. |
admitirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'admets (or: reconnais) qu'il a l'air honnête, mais je ne crois toujours pas ce qu'il dit. Admito que ele parecia genuíno, mas ainda não acredito no que ele diz. |
|
grato, agradecidolocution verbale (agradecido) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Elle lui était très reconnaissante pour ce cadeau. Ela estava grata pelo presente. |
ingrato
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Le garçon ingrat ne m'a jamais remercié pour le cadeau que je lui ai fait. |
agradecer(pour un service, une action) Le président a organisé une cérémonie pour la remercier de sa contribution. O presidente agradeceu-lhe as contribuições numa cerimônia. |
grato, agradecido
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Minha família estava segura e eu estava grata. |
agradecido
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Nous vous sommes reconnaissants pour votre aide. |
agradecer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je vous suis vraiment reconnaissant pour l'aide que vous m'avez apportée. Eu realmente agradeço por toda ajuda que vocês me deram. |
grato, agradecido
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Rachel était reconnaissante de toutes les bonnes choses dans sa vie. Rachel estava grata por todas as coisas boas em sua vida. |
muito gratolocution verbale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
grato, agradecido
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Sou grato aos meus pais por tudo que eles fizeram por mim. |
grato
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Nous vous sommes très reconnaissants pour votre aide. Estamos muito gratos por sua ajuda. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de reconnaissant em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de reconnaissant
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.