O que significa rassembler em Francês?

Qual é o significado da palavra rassembler em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rassembler em Francês.

A palavra rassembler em Francês significa reunir, coletar, mostrar, exibir, reunir, recolher, convocar, arrebanhar, encurralar, montar, reunir, coletar, ajuntar, reunir, ganhar, reunir, encurralar, organizar, manobrar, dispor, agrupar, ter coragem, compilar, comparar, passar em revista, unir, juntar, reunir, recolher, juntar, achar, arranjar, recrutar, unificar, juntar, antologizar, juntar, agrupar, reunir, unir, juntar, amontoar, combinar palavras, reunir, agregar, agrupar, reunir, agrupar, grupo de apoio, organizar as ideias, organizar os pensamentos, levantar fundos, congregar, congregar, aderir, juntar, agrupar-se em torno de, reunir-se, reunir, recolher evidências, juntar-se, agrupar-se, agrupar-se, reunir-se, conectar, juntar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra rassembler

reunir

verbe transitif

Rassemblez (or: Réunissez) tout le monde afin que nous puissions démarrer la représentation musicale.
Reúna as pessoas para que possamos começar o programa musical.

coletar

verbe transitif (des informations)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les services de renseignements recueillent (or: collectent, or: rassemblent) de plus en plus d'informations sur nos activités en ligne.
As agências de inteligência estão recolhendo mais informações sobre nossas atividades online.

mostrar, exibir, reunir

(coragem, ânimo, forças)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bob a rassemblé son courage et y est allé.
Beto exibiu sua coragem e foi para cima.

recolher

verbe transitif (ses affaires)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ramasse tous les jouets et range-les où il faut.
Recolha os brinquedos e coloque no lugar certo.

convocar

(chamar à ação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

arrebanhar

(animais)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les moutons se sont dispersés, il faut les rassembler à nouveau.
As ovelhas se dispersaram, por isso temos que arrebanhá-las de novo.

encurralar

verbe transitif (troupeau) (guardar o gado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les cow-boys rassemblaient le bétail avant le coucher du soleil.

montar

verbe transitif (des personnes)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Marnie a déjà rassemblé l'équipe pour la course de charité de l'an prochain.
Marnie já montou uma equipe para a corrida de caridade do próximo ano.

reunir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Brian a rassemblé une équipe pour trouver un plan.
Brian reuniu uma equipe para criar um plano.

coletar, ajuntar, reunir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ganhar

(ses forces)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai rassemblé mes forces avant la montée vers le pic.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ela finalmente ganhou coragem para dizer ao seu chefe que ele estava errado.

reunir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si on veut jouer au foot, il faut d'abord rassembler des joueurs.
Se queremos jogar futebol, primeiro temos que reunir alguns jogadores.

encurralar

(figuré) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

organizar, manobrar, dispor

verbe transitif (colocar em ordem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rassemblez des preuves pour étayer votre argument.

agrupar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kim a rassemblé ses enfants dans la maison.
Kim agrupou as crianças dela dentro de casa.

ter coragem

verbe transitif (son courage,...) (figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gareth voulait tout abandonner mais curieusement, il a rassemblé son courage pour continuer.
Gareth queria desistir, mas de alguma forma ele teve vontade de continuar.

compilar

verbe transitif (des informations) (reunir informação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La chercheuse rassembla (or: collecta) les données et prépara un rapport.

comparar

(des papiers, des données) (papéis, dados)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les deux équipes rassembleront leurs découvertes avant de tirer des conclusions.
As duas equipes coletarão suas descobertas antes de tirar conclusões.

passar em revista

verbe transitif (militar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le sergent a rassemblé ses soldats.
O sargento passou a revista nos soldados.

unir, juntar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reunir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

recolher, juntar

(des objets) (reunir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La mère ramassa les jouets des enfants qui étaient par terre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ela juntou toda a informação que poderia encontrar sobre o assunto.

achar, arranjar

(le courage)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je n'ai pas trouvé le courage de l'inviter à sortir avec moi.
Não consegui achar coragem de chamar ele para sair.

recrutar

(figurado:encorajar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Même dans la défaite, l’entraîneur n'a jamais cessé de nous motiver.

unificar, juntar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

antologizar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

juntar, agrupar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reunir, unir, juntar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

amontoar

verbe transitif (colocar na companhia de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

combinar palavras

reunir

verbe transitif (des personnes, des documents)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

agregar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les psychologues ont rassemblé les données collectives de leurs prédécesseurs pour développer une nouvelle théorie.
Os psicólogos agregaram a sabedoria coletiva dos estudiosos antigos para desenvolverem uma nova teoria.

agrupar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les chercheurs groupèrent les résultats de l'étude pour les comparer aux essais précédents.
Os cientistas agruparam os resultados do estudo e os compararam com testes anteriores.

reunir, agrupar

verbe pronominal

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

grupo de apoio

nom masculin (Royaume-Uni, pandémie) (pandemia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

organizar as ideias, organizar os pensamentos

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il rassembla ses pensées avant de prendre la parole.

levantar fundos

verbe transitif (levantar fundos para uma causa)

congregar

verbe pronominal

Une foule se rassembla autour de l'enfant perdu.

congregar

verbe pronominal

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aderir, juntar

verbe pronominal

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

agrupar-se em torno de

reunir-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Approchez-vous, tout le monde ! Richard a quelque chose à dire.
Reúnam-se todos! O Ricardo tem algo para contar!

reunir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

recolher evidências

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le shérif est parti sans recueillir la moindre preuve de la scène du crime.
O xerife partiu sem recolher qualquer evidência da cena do crime.

juntar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

agrupar-se

verbe pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Souvent, les animaux se rassemblent pour se protéger des prédateurs.

agrupar-se

(Football américain)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Les joueurs se sont mis en cercle (or: se sont rassemblés) pendant que l'entraîneur de l'équipe adverse se disputait avec l'arbitre.
O time agrupou-se enquanto o técnico do time adversário discutia com o árbitro.

reunir-se

verbe pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Toute la classe s'est rassemblée pour organiser un dîner de charité.
A turma toda se reuniu para o jantar de caridade.

conectar, juntar

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rassembler em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.