O que significa hole em Inglês?

Qual é o significado da palavra hole em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar hole em Inglês.

A palavra hole em Inglês significa buraco, buraco, oco, buraco, apuro, aperto, toca, buraco, solitária, falha, cavidade, poço, buraco, buraco, acertar no buraco, cavar, esconder-se, cartada-mestra, carta vitoriosa, ás na manga, bolsão de ar, buraco negro, buraco negro, buraco, esconderijo, buraco de bala, querer gastar demais, caixa automático, perfuração, buraco para os dedos, buraco para discar, furo, poço, buraco glorioso, buraco de golfe, escovém, esconderijo pequeno, numa tacada, caixa eletrônico, buraco, furador de papel, buraco, furador, num buraco, no buraco, no vermelho, negativo, olho mágico em porta de cela, fazer um buraco, caixa de correio, compartimento, classificar, ordenar, classificar, buraco, caldeirão, perfurar, entrada da toca de coelho, situação surreal, buraco de bomba, merda, de merda, toad in the hole, ovo frito no ninho, ovo no pão, olho d'água, cisterna, bar, mancha de umidade. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra hole

buraco

noun (opening) (abertura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
They watched the construction through the hole in the wall.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês A brasa do cigarro fez um furo no vestido.

buraco

noun (in the ground) (no solo, chão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He dug a hole with his spade.
Ele cavou um buraco com a sua pá.

oco

noun (hollow)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A bird lived in the hole in the tree.
Um pássaro vivia num oco na árvore.

buraco

noun (in a road) (na estrada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Watch out for that hole in the road.
Cuidado com aquele buraco na estrada.

apuro, aperto

noun (figurative (predicament)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I'm in a real financial hole.
Estou em um aperto financeiro.

toca

noun (burrow, animal home) (animal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The badger comes out of his hole at night.
O texugo sai de sua toca à noite.

buraco

noun (shabby home) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
That man lives in such a dirty hole.
Aquele homem mora num buraco sujo.

solitária

noun (US (prison: solitary confinement) (prisão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
If you get in a fight, they put you in the hole for two weeks.
Se você se meter em uma briga, eles lhe põem na solitária por duas semanas.

falha

noun (argument: flaw)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The politician couldn't see the hole in his argument.
O político não conseguia ver a falha em seu argumento.

cavidade

noun (cavity)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There is a hole in the plaster casting that needs filling.
Tem uma cavidade no gesso que precisa ser consertada.

poço

noun (swimming place) (lugar para nadar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Do you know about the swimming hole that we go to in summer?
Conhece o poço para onde vamos nadar no verão?

buraco

noun (golf: target) (golfe)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
His drive from the tee nearly reached the ninth hole.
O "drive" dele vindo do tee quase alcançou o nono buraco.

buraco

noun (golf: number of strokes) (número de tacadas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Not bad! You got a hole in two!
Nada mal! Você conseguiu um buraco em duas!

acertar no buraco

transitive verb (golf: hit a ball into the hole) (golfe: bola)

He holed it in three strokes.
Ele acertou no buraco em três tacadas.

cavar

transitive verb (dig)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hole out that swampy area, so it can drain.
Cave aquela área pantanosa para que ela seque.

esconder-se

phrasal verb, intransitive (slang (take shelter, hide)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The bears will hole up in their caves until spring. We'd better hole up here before moving on tomorrow night.

cartada-mestra, carta vitoriosa

noun (figurative, slang (asset, trump) (figurado, gíria: trunfo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gloria's ace in the hole is her fantastic singing voice.

ás na manga

noun (figurative, slang (hidden advantage) (informal)

The manager decided it was time to reveal his ace in the hole, and brought on striker Wayne Rooney.

bolsão de ar

noun (aeronautics: current of air)

When the plane hit an air pocket, the turbulence knocked the flight attendants off their feet.

buraco negro

noun (space: area with strong gravity)

A black hole has strong gravitational pull.

buraco negro

noun (figurative (void) (figurado: vazio)

buraco, esconderijo

noun (mainly UK (hideout, place to escape to)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

buraco de bala

noun (hole made by a fired bullet)

The bullet hole through his chest marked the path the bullet took as it flew through him.

querer gastar demais

verbal expression (US (eager to spend money) (dinheiro)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

caixa automático

noun (UK (money dispenser) (BRA)

I'll have to get some money out of the cash machine before I can go shopping.
Eu terei de sacar algum dinheiro do caixa automático antes de ir às compras.

perfuração

(drilling) (britadeira)

buraco para os dedos

noun (bowling ball) (bola de boliche)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

buraco para discar

noun (rotary phone hole)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

furo

noun (holes on wind instrument) (instrumentos de sopro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

poço

noun (mine shaft) (minas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

buraco glorioso

noun (hole in a wall used for sex acts) (buraco utilizado para atos sexuais)

The glory hole was a bit too low so I found I had to kneel on the floor.

buraco de golfe

noun (one of 18 areas of a golf course) (uma das 18 áreas de um campo de golfe)

escovém

noun (boat: hole for anchor rope)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

esconderijo pequeno

noun (small hiding place)

numa tacada

noun (golf: one stroke) (golfe)

At 103 years old, Gus Andreone is the oldest golfer to ever record a hole in one.

caixa eletrônico

noun (UK, informal (ATM, cashpoint) (Reino Unido, figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I need to go to the hole in the wall to get some cash.

buraco

noun (US, figurative, informal (small unprepossessing place) (figurado: lugar pequeno, desinteressante)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

furador de papel

noun (device for making holes in documents)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

buraco

noun as adjective (shop, etc.: small, hard to notice) (figurado, estabelecimento pequeno)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

furador

noun (device: makes holes in documents) (acessório de escritório)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I use a hole-puncher to put holes in the pages and then put them in my binder.

num buraco

adverb (UK, informal, figurative (trapped in a situation) (figurado: preso numa situação)

After losing his job, Joseph found himself in a hole from which he couldn't make his way out.

no buraco, no vermelho

expression (US, figurative, informal (in debt) (figurado: endividado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

negativo

expression (sports: with a score below zero) (esporte: placar negativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

olho mágico em porta de cela

noun (peephole into prison cell)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fazer um buraco

verbal expression (puncture) (furar)

It was a piece of glass that made the hole in your tyre.

caixa de correio

noun (mail compartment)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Fredrik put a copy of the memo in everyone's pigeonhole.

compartimento

noun (coop for pigeons) (em pombal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The pigeons sat cooing in their pigeonholes.

classificar, ordenar

transitive verb (figurative (categorize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The baseball coach pigeonholed his pitchers and wouldn't let them play other positions.

classificar

(figurative (categorize as)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The media pigeonholed the demonstrators as "communists and anarchists."
A mídia classificou os manifestantes como "comunistas e anarquistas".

buraco

noun (opening in a chicken coop) (abertura em um galinheiro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caldeirão

noun (cylindrical hole in rock) (geologia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She descended into the cave via a pothole.

perfurar

verbal expression (perforate)

entrada da toca de coelho

noun (opening of a rabbit's burrow) (abertura de uma toca de coelho)

The small dog disappeared down a rabbit hole.

situação surreal

noun (figurative (strange, surreal situation)

buraco de bomba

noun (hole made by bomb)

merda

noun (slang, vulgar (dirty, disgusting place) (vulgar, ofensivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

de merda

noun as adjective (slang, vulgar (dirty, disgusting) (vulgar, ofensivo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

toad in the hole

noun (UK (British sausage dish) (anglicismo: prato britânico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ovo frito no ninho, ovo no pão

noun (US (egg cooked in bread) (comida: prato americano)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

olho d'água

noun (natural pool of drinking water) (de água potável)

cisterna

noun (pool where animals drink) (local onde animais bebem água)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
On safari animals can often be seen coming down to the watering hole.

bar

noun (slang (bar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We found the drunk at his usual watering hole.

mancha de umidade

noun (moisture outlet in a wall) (parte úmida em uma parede)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de hole em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de hole

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.