O que significa freno em Espanhol?

Qual é o significado da palavra freno em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar freno em Espanhol.

A palavra freno em Espanhol significa freio, freio, meio de impedir, freio, espeque, ponto de amarração, segurança, restrição, molinete, congelamento, balde de água fria, rédea, desincentivo, desencorajamento, frear, controlar, frear, refrear, resistir, aguentar, reduzir, parar, parar, parar, bloquear, controlar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra freno

freio

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El conductor pisó el freno, pero el coche derrapó varios metros sobre el hielo.
O motorista apertou o freio, mas o carro deslizou vários metros no gelo.

freio

(caballos, parte del freno)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El jinete ensilló al caballo y le puso el bocado.
O cavaleiro selou o cavalo e pôs o freio na sua boca.

meio de impedir

nombre masculino

La posesión de armas nucleares sirve de freno a los ataques nucleares de otros países.
Armas nucleares são consideradas um meio de impedir ataques nucleares de outros países.

freio

nombre masculino (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cuando quieras detener la marcha, pisa el freno.

espeque

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ponto de amarração, segurança

(alpinismo) (protuberância natural)

restrição

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El gobierno puso un freno a la cantidad que los banqueros pueden recibir en bonos.

molinete

nombre masculino (carretel com manivela)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Usa el freno cuando el pez intente escapar.
Use o molinete quando o peixe tentar correr.

congelamento

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La empresa despidió a cientos de trabajadores y puso un freno a las contrataciones.
A empresa demitiu centenas de empregados e colocou um congelamento em novas contratações.

balde de água fria

(figurado) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ese turno de 14 horas fue un freno al buen humor de Anya.
Esse turno de 14 horas foi um balde de água fria para o ânimo da Anya.

rédea

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un caballo con solamente una brida corrió hacia la ruta.
Um cavalo com só uma rédea correu para a estrada.

desincentivo, desencorajamento

(formal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los altos impuestos en esta zona son un elemento disuasorio para comprar una propiedad.

frear

El conductor frenó al ver el gato al borde de la carretera.
O motorista freou quando ele viu o gato na beira da estrada.

controlar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El dique frenó el avance de las avenidas de agua.
O dique impediu o progresso da inundação.

frear, refrear

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se supone que la nueva política económica de la nación va a frenar la inflación.
A nova política econômica da nação supostamente deve frear (or: refrear) a inflação.

resistir, aguentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los soldados consiguieron frenar a los atacantes durante tres días.
Os soldados conseguiram resistir as forças de ataque por três dias.

reduzir

(velocidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Frenó el coche para ver el accidente.
Ele reduziu a velocidade do carro e olhou a cena do acidente.

parar

(auto)

El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó.
O táxi parou no meio-fio e a mulher saiu.

parar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La defensa detuvo el ataque de los delanteros.
Os defensores pararam o ataque dos agressores.

parar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Consiguieron detener la enfermedad con un tratamiento rudimentario.
Elas conseguiram pôr fim à doença com um tratamento rudimentar.

bloquear

(esporte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nunca bloquees a otro jugador de hockey por detrás porque puede causar lesiones en la columna.
Nunca bloqueie outro jogador de hóquei por trás, pois isso pode causar uma lesão vertebral grave.

controlar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Amanda se estaba dejando llevar por el proyecto y corría riesgo de superar el presupuesto, así que su jefe tuvo que frenarla.
Amanda estava se deixando levar pelo projeto e estava correndo o risco de ultrapassar o orçamento, então seu chefe teve que a controlar.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de freno em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.