O que significa cuit em Francês?

Qual é o significado da palavra cuit em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cuit em Francês.

A palavra cuit em Francês significa cozer, cozinhar, assar, assar, assar, fritar, abafar, cozido, cozido, frito, cozido, bêbado, bêbedo, bêbado, intoxicado, cozinhar, preparar, assar, osso duro de roer, grelhar, brutamontes, severo, duro, machão, maçã para cozinhar, durão, cair fora, dar no pé, ferver, cozinhar demais, durão, Cai fora!, Vaza!, regar, fazer no micro-ondas, preparar no micro-ondas, cozinhar no vapor, cozinhar, ferver, escalfar, cozinhar, vaporização, cozinhar em fogo baixo, fazer churrasco, grelhar, cozinhar, cozinhar até ficar macio, churrasquear, cozinhar com carvão, pronta para cozinhar, grelhar, cozinhar, cozinhar na panela de pressão. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cuit

cozer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
On cuit la poterie dans un four.
A cerâmica é cozida num forno.

cozinhar

verbe intransitif

Mets la casserole sur la plaque à basse température et laisse cuire.
Coloque a panela em fogo baixo e deixe cozinhar.

assar

(figuré : personne) (figurado)

La vache ! On cuit ici ! Je vais piquer une tête dans la piscine.
Nossa! Estou assando. Vou dar um mergulho na piscina.

assar

verbe transitif (four)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le potier cuit ses poteries dans un four.
A ceramista assa sua louça de barro em um forno.

assar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fais cuire le gâteau une demi-heure, puis vérifie si c'est bon.
Asse o bolo por meia hora, então confira para ver se está pronto. Minha avó assa bolos deliciosos.

fritar

Utilise la poêle pour faire frire le bacon.
Coloque o bacon na panela e frite-o.

abafar

verbe transitif (causar calor intenso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le soleil chaud de l'été brûlait la vallée.
Um verão quente abafou o vale.

cozido

(nourriture) (comida)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Après 20 minutes dans l'eau bouillante, les patates sont cuites.

cozido

adjectif (poterie) (cerâmica)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Algumas vezes a cerâmica é pintada com esmalte antes de ser colocada no forno para dar-lhe um acabamento durável.

frito

adjectif (figuré, familier) (gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
S'ils découvrent que tu as parlé, tu es cuite.
Se eles descobrirem que você abriu o bico, você está frito.

cozido

adjectif (nourriture)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Apague o fogo, esses bifes estão cozidos.

bêbado, bêbedo

adjectif (figuré : saoul)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bêbado

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

intoxicado

(familier : ivre) (por drogas ou álcool)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cozinhar, preparar

verbe transitif (nourriture)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Faites cuire le poisson 15 minutes.
Cozinhe o peixe por quinze minutos.

assar

verbe intransitif

Je vais prendre un thé le temps que mon gâteau cuise.
Vou tomar uma xícara de chá enquanto meu bolo está assando.

osso duro de roer

(gíria)

grelhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Faites griller le steak sur du charbon jusqu'à ce qu'il soit saignant. J'ai saisi le bœuf en le faisant griller à haute température.

brutamontes

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

severo, duro

(figuré)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La vieille dame montrait rarement la moindre émotion and les gens disaient qu'elle était dure.
A senhora idosa raramente mostrava qualquer emoção e as pessoas diziam que ela era severa.

machão

nom masculin (gíria, informal: homem agressivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il voudrait que tout le monde le voie comme un dur à cuire.

maçã para cozinhar

nom féminin

durão

(figuré, familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cair fora, dar no pé

(familier) (POB)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mon petit frère était tellement énervant que je lui ai dit de se casser.

ferver

(de l'eau)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fais bouillir le tout 10 minutes avant d'ajouter la crème.
Ferva a mistura por 10 minutos antes de adicionar o creme.

cozinhar demais

(exceder o tempo de cozimento)

durão

adjectif (familier : personne) (pessoa: difícil)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le personnage principal est un détective dur à cuire.

Cai fora!, Vaza!

(familier)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

regar

verbe intransitif (Cuisine) (cozinhar no suco)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pendant que le poulet était en train de cuire dans son jus, j'ai coupé les carottes et le panais en morceaux.

fazer no micro-ondas, preparar no micro-ondas

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Kate preparou pipoca no micro-ondas.

cozinhar no vapor

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Sean a cuit des légumes à la vapeur comme plat d'accompagnement.
Sean cozinhou no vapor alguns vegetais para acompanhar a refeição.

cozinhar

(em fogo baixo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Wendy a fait mijoter le bœuf jusqu'à ce qu'il soit très tendre.
Wendy cozinhou o bife até que estivesse bem macio.

ferver

verbe transitif (ovos: fervidos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fais attention à ne pas trop cuire les œufs. Cuis-les à feu doux.

escalfar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cozinhar

(nourriture) (em água fervente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'aime faire bouillir des crevettes avec des pommes de terre et du maïs.
Eu gosto de cozinhar camarão com batatas e milho.

vaporização

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La cuisson à la vapeur est une façon saine de cuire les légumes et la viande.

cozinhar em fogo baixo

verbe transitif

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Fais-le cuire à la cocotte sur feu doux pendant quatre heures.
Cozinhe-o em fogo baixo durante quatro horas.

fazer churrasco

grelhar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Joe aimait inviter ses amis pour faire cuire des steaks sur le grill, boire, et se détendre dans le jardin.
Joe gostava de convidar seus amigos para grelhar carnes, beber e relaxar no quintal.

cozinhar

(demasiadamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je crois que j'ai trop cuit les œufs.

cozinhar até ficar macio

verbe transitif (des légumes)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Faire cuire les feuilles d'épinards dans un wok.
Cozinhe as folhas de espinafre até ficarem macias numa wok.

churrasquear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu fais les steaks au barbecue et moi, je m'occupe de la salade.
Você churrasqueia os hambúrgueres e eu faço a salada.

cozinhar com carvão

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

pronta para cozinhar

locution adjectivale (comida)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

grelhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Faisons cuire ce poulet au barbecue plutôt qu'au four ce soir.

cozinhar

locution verbale (culinária)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom a cuit à l'étouffée de la venaison provenant de la chasse de la semaine dernière et a fait de la soupe.
Tom cozinhou um pouco da carne de veado da caçada da semana passada e fez sopa.

cozinhar na panela de pressão

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cuit em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.