Co oznacza acordo w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa acordo w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać acordo w Portugalski.
Słowo acordo w Portugalski oznacza porozumienie, umowa, porozumienie, porozumienie, rozstrzygnięcie, ustalenie, kompromis, porozumienie, ugoda, zgoda, ugoda, porozumienie, zgoda, jednomyślność, iść na kompromis, konwencja, umowa, porozumienie, porozumienie, zapłata, harmonizacja, pojednanie, pogodzenie, porozumienie, porozumienie, według, zgadzać się, załatwiać, w zgodzie, w zgodzie, zgodny z duchem, w granicach prawa, w zgodzie, według wszystkich, wedle prawa, według prawa, zgodnie z przepisami, wedle sprawozdań, zgodnie z umową, zgodnie z literą prawa, wedle zasad, według zasad, według, zgodnie z, dorośnij, Intercyza, wzajemnie zrozumienie się, umowa zasadnicza, interes, układ zbiorowy pracy, układ zbiorowy pracy, dżentelmeńska umowa, niepisane porozumienie, obopólna zgoda, pakt samobójczy, pełna zgoda, umowa handlowa, porozumienie ustne, wspólne porozumienie, zgodnie z czymś, według, w zgodzie z, za radą, w zgodzie z, dochodzić do porozumienia, dochodzić do porozumienia, porozumiewać się, robić interes, osiągać kompromis, mieć porozumienie, w granicach prawa, zgodny z czymś, zgodnie, poniżej, w zgodzie z, pełna zgoda, zgodnie z, według, zgadzać się z, ugadzać się, zgodny, zgodnie z, w zgodzie z, być zgodnym z czymś, być zgodnym z, w zgodzie z, w zgodzie z czymś, zgodnie z, zgodnie z, trzymać się czegoś, kierować się czymś, według, dobijać, ubijać, na, nie wyrażać sprzeciwu, za, zgodnie z, iść na ugodę, zaspokajać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa acordo
porozumieniesubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Temos um acordo? ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Czy doszliśmy do porozumienia? |
umowasubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) As duas partes fizeram um trato. Dwie strony zawarły umowę. |
porozumieniesubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) O tratado (or: acordo) de controle de armas foi negociado trinta anos atrás. Porozumienie w sprawie kontroli zbrojeń wynegocjowano trzydzieści lat temu. |
porozumienie, rozstrzygnięcie, ustaleniesubstantivo masculino (legal) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) O acordo exigiu que a empresa mudasse seu negócio. Porozumienie wymagało od firmy zmiany praktyk biznesowych. |
kompromissubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Os rivais entraram em acordo e pararam de brigar. |
porozumieniesubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Os dois cavalheiros têm um acordo para cessar a briga. |
ugoda, zgoda
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
ugoda(de disputa) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Depois de discutirmos por horas, finalmente chegamos a um acordo. Po wielogodzinnych dyskusjach w końcu doszliśmy do ugody. |
porozumieniesubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) As duas nações assinaram um acordo que daria fim às hostilidades. |
zgoda, jednomyślnośćsubstantivo masculino (formal) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
iść na kompromissubstantivo masculino (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Depois de muita discussão e negociação, as duas empresas finalmente fizeram um acordo. |
konwencjasubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) As nações esboçaram um acordo para resolver a disputa. |
umowasubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) O acordo dos dois vizinhos para ajudarem um ao outro a cuidar do quintal não durou muito tempo. Umowa dwóch sąsiadów, że będą sobie nawzajem pomagać w pracach na podwórzu, nie przetrwała zbyt długo. |
porozumienie
(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) As duas nações chegaram a um acordo sobre o transporte de óleo. Dwa narody doszły do porozumienia w sprawie transportu ropy naftowej. |
porozumieniesubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Os dois lados entraram em acordo e assinaram o contrato. |
zapłatasubstantivo masculino (financeiro) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Otrzymał dwa miliony dolarów zapłaty. |
harmonizacja
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
pojednanie, pogodzenie
(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) As duas partes não conseguiram chegar a nenhum meio-termo. Obydwie strony nie były w stanie dojść do ugody. |
porozumienie(informal) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Lena e Aaron têm um combinado de se encontrar toda sexta às 7:00 para jantar. Lena i Aaron zawarli umowę, że będą się spotykać na kolację co piątek o 19.00. |
porozumienie
(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
według
(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Conforme seu pedido, eu incluí a informação necessária nesse memorando. |
zgadzać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Acho que deveríamos partir; você concorda? Myślę, że powinniśmy wyjść - zgadzasz się? |
załatwiać(briga, disputa) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Eles resolveram a disputa pacificamente. Załatwili swoje nieporozumienie pokojowo. |
w zgodzielocução adjetiva |
w zgodzielocução adverbial |
zgodny z duchem
|
w granicach prawa
|
w zgodzie
|
według wszystkichlocução adverbial |
wedle prawa, według prawalocução adverbial |
zgodnie z przepisamilocução adverbial |
wedle sprawozdańlocução adverbial |
zgodnie z umowąlocução adverbial |
zgodnie z literą prawa
|
wedle zasad, według zasadlocução adverbial |
wedługlocução conjuntiva (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Sempre use medicamentos de acordo com as instruções do fabricante. Para estar de acordo com a lei, você deve pagar seus impostos. |
zgodnie zlocução prepositiva |
dorośnijlocução verbal (wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) |
Intercyza(EUA, abreviatura de) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
wzajemnie zrozumienie się
|
umowa zasadnicza
|
interes
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
układ zbiorowy pracy
|
układ zbiorowy pracy
|
dżentelmeńska umowasubstantivo masculino (acordo ou regra não escritos) |
niepisane porozumienie
|
obopólna zgoda
|
pakt samobójczy(acordo mútuo para dar fim à própria vida) |
pełna zgoda(consentimento ou permissão) |
umowa handlowa(tratado comercial entre nações) |
porozumienie ustne(contrato não escrito, acordo verbal) |
wspólne porozumienie
|
zgodnie z czymś
|
wedługlocução prepositiva (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) De acordo com David, o concerto foi muito bom. |
w zgodzie zlocução prepositiva |
za radąlocução prepositiva |
w zgodzie zlocução prepositiva |
dochodzić do porozumieniaexpressão verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
dochodzić do porozumieniaexpressão (resolver disputa) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
porozumiewać sięexpressão verbal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Os advogados deveriam negociar até chegarem a um acordo sobre o assunto. |
robić intereslocução verbal (fazer negócio) |
osiągać kompromis(firmar um compromisso) |
mieć porozumienielocução verbal (acordo informal) |
w granicach prawa
|
zgodny z czymś
|
zgodnielocução adverbial (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) O evento é formal, então, por favor, vista-se de acordo. |
poniżejlocução adverbial (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) |
w zgodzie zlocução prepositiva |
pełna zgoda(acordo) |
zgodnie zlocução prepositiva De acordo com Proudhon, a propriedade é um roubo! |
wedługlocução prepositiva (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) |
zgadzać się zexpressão (resolver disputa) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
ugadzać sięlocução verbal (concordar) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
zgodnylocução adjetiva (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
zgodnie zlocução prepositiva As crianças se alinharam de acordo com suas alturas, da mais baixa à mais alta. |
w zgodzie zlocução prepositiva |
być zgodnym z czymś
Nossos procedimentos operacionais estão em linha com os requerimentos do estado. |
być zgodnym zexpressão verbal Certifique-se de que seu comportamento esteja de acordo com o código de conduta da empresa. |
w zgodzie zlocução prepositiva A decisão do juiz é de acordo com o resultado de processos judiciais semelhantes do passado. Wyrok sędziego jest w zgodzie z rezultatami podobnych spraw sądowych w przeszłości. |
w zgodzie z czymś
Garanta que sua equipe inteira está de acordo com isto antes de continuar. |
zgodnie zlocução prepositiva |
zgodnie zlocução prepositiva Faça o pão de acordo com a receita. |
trzymać się czegoś, kierować się czymś
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Seguindo pelo mapa, o hotel deveria ficar na esquina da próxima rua à direita. |
wedługlocução prepositiva (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Os salários são determinados de acordo com a experiência. |
dobijać, ubijaćexpressão verbal (negócio) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Esperamos fechar acordo esta tarde. |
na
(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Continuaremos segundo essa base. Będziemy kontynuować na tej podstawie. |
nie wyrażać sprzeciwu
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Quando o presidente decidiu ir à guerra, o país estava preparado. |
zalocução prepositiva (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Agora há um homem de acordo com meu coração. Oto mężczyzna, za którym przemawia moje serce! |
zgodnie zlocução prepositiva De acordo com as regras atuais, você tem muito poder. |
iść na ugodęexpressão verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
zaspokajać(reclamação: resolver) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) A seguradora ajustou todas as reivindicações advindas do acidente. |
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu acordo w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa acordo
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.