Wat betekent tomar in Portugees?
Wat is de betekenis van het woord tomar in Portugees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van tomar in Portugees.
Het woord tomar in Portugees betekent arresteren, confisqueren, nemen, innemen, slikken, nemen, iets nemen, bevangen, nemen, overnemen, studeren, slaan, vastpakken, beetpakken, drinken, rijden met, vullen, opvullen, nemen, innemen, afpakken, afnemen, wegnemen, ademen, bijhouden, opschrijven, zijn, baseren op, zich bemoeien met, iets kapen, het op een zuipen zetten, een pak slaag krijgen, jezelf opfrissen, zich opfrissen, scoren, hosselen, een afrossing krijgen, een pak slaag krijgen, zich uitspreken, vervangen, maatregelen treffen, maatregelen nemen, niet deelnemen aan, niet meedoen met, notitie nemen van, kennis nemen van, vorm aannemen, gestalte krijgen, de vrijheid nemen, douchen, een keuze maken, onder controle krijgen, het initiatief nemen, ontbijten, een bad nemen, stormenderhand veroveren, zich wassen, zonnebaden, zonnen, horen over, horen van, oppassen, uitkijken, iets lenen, overweldigen, overmannen, de plaats innemen van, op zijn donder krijgen, opletten, oppassen, uitkijken, zorgen voor, oppassen voor, uitkijken voor, zichzelf oppeppen om, letten op, passen op, een drankje doen, vrij vertalen, geklopt worden, afgedroogd worden, rekening houden met, brunchen, levendig worden, oppassen voor, oppassen, opletten, douchen, zich wassen, een bad nemen, lenen, troeven, adem, verzorgen, meedoen aan, een overdosis nemen, zakken voor, aanvallen, voorzichtig zijn, feesten, een feestje bouwen, drinken, ontbijten, een sauna nemen, veronderstellen, aannemen, een steekproef uitvoeren, fixeren, bestormen, aanvallen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord tomar
arresteren, confisqueren
O exército tomou a cidade depois de diversos dias de luta. |
nemenverbo transitivo (decisão) Tess precisa tomar uma decisão. |
innemen, slikkenverbo transitivo Ele toma o remédio sem reclamar. |
nemenverbo transitivo (banho) (van douche/bad) Estou tão sujo. Eu realmente preciso tomar um banho. |
iets nemen(droga) O viciado tomou muito ácido enquanto estava vivo. |
bevangenverbo transitivo Vendo as condições em que a família estava vivendo, Tim ficou tomado de tristeza. |
nemen, overnemen
Os generais tomaram o poder e exilaram o presidente. |
studeren
Eu decidi estudar francês no próximo período. |
slaanverbo transitivo (jogo) (figuurlijk: bordspel) Ele tomou um dos peões de seu adversário no jogo de xadrez. |
vastpakken, beetpakken
|
drinkenverbo transitivo Beba mais água se está com sede. |
rijden metverbo transitivo (viajar como passageiro) Pego o ônibus para o trabalho todos os dias. |
vullen, opvullen(tempo) Como você ocupou seu tempo enquanto estava doente? |
nemen(trem, ônibus, táxi) (openbaar vervoer) Pegamos um táxi para ir para casa no fim da noite. |
innemenverbo transitivo O exército tomou a cidade após quarenta e oito horas de luta. |
afpakken, afnemen, wegnemen
O professor tomou a revista do aluno. |
ademen
|
bijhouden(BRA) Escreva tudo que você alcançou a cada dia, já que é importante registrar. |
opschrijven
A policial anotou o nome o endereço dele e disse para ele não sair da cidade. |
zijn
Posiciono-me a favor da nova lei. |
baseren op(adaptar conforme um modelo) Este design foi modelado a partir das últimas novidades de moda em Paris. |
zich bemoeien met
Cuide do seu próprio comportamento e não diga aos outros o que fazer. |
iets kapen(atitude numa conversa) (figuurlijk) Kate não foi convidada porque ela sempre monopoliza a conversa e a torna sobre ela. |
het op een zuipen zetten(informeel) Estudantes universitários embebedando-se em festas se tornou um problema amplamente difundido. |
een pak slaag krijgenexpressão (agressão física) |
jezelf opfrissen, zich opfrissen(BRA: informal) |
scoren, hosselenexpressão (gíria) (informeel) Pessoas viciadas em drogas de rua fazem de tudo para tomar um pico. Mensen die verslaafd zijn aan drugs doen bijna alles om te scoren. |
een afrossing krijgen, een pak slaag krijgen(informal) Petros tomava sova regularmente do pai violento. |
zich uitspreken(declarar opinião) |
vervangen
|
maatregelen treffen, maatregelen nemenexpressão (agir) |
niet deelnemen aan, niet meedoen metexpressão (não participar) |
notitie nemen van, kennis nemen van(prestar atenção) |
vorm aannemen, gestalte krijgenexpressão (figurado, ideias: desenvolver) |
de vrijheid nemenexpressão (fazer algo sem permissão) |
douchenlocução verbal |
een keuze makenlocução verbal (decidir, escolher) Não conseguíamos concordar sobre onde comer, por isso tive de tomar uma decisão. |
onder controle krijgen(assumir o comando ou controle de) |
het initiatief nemen(ser proativo, ser o primeiro a agir) |
ontbijtenlocução verbal |
een bad nemenlocução verbal |
stormenderhand veroveren
|
zich wassen
Em longas viagens caminhando, é difícil tomar banho direito. |
zonnebaden, zonnen
Estava quente e Erika estava tomando banhos de sol no jardim. |
horen over, horen van
|
oppassen, uitkijken
Ao dirigir no inverno, você tem que ter cuidado com poças de gelo. |
iets lenenexpressão verbal Posso pegar sua caneta emprestada? |
overweldigen, overmannenexpressão verbal A tristeza tomou conta de Henry e ele caiu no choro. |
de plaats innemen van
|
op zijn donder krijgenlocução verbal (informeel) |
opletten, oppassen, uitkijkenexpressão verbal Você tem que tomar cuidado ao atravessar uma rua movimentada durante a hora do rush. |
zorgen voor
|
oppassen voor, uitkijken voor(selar por) |
zichzelf oppeppen omlocução verbal (informal) (informeel) |
letten op, passen op
Quem vai tomar conta das crianças quando nós estivermos fora? |
een drankje doenexpressão verbal (inf., num bar ou pub) |
vrij vertalenexpressão (mudar o texto, conteúdo excessivamente) (tekst) |
geklopt worden, afgedroogd worden(figurado, informal) (figuurlijk, informeel) |
rekening houden met
|
brunchenlocução verbal |
levendig wordenexpressão verbal (figurado) (figuurlijk) |
oppassen voor(BRA) Tome cuidados com os vidros quebrados na calçada. |
oppassen, oplettenexpressão verbal Tome cuidado com esse bolo de casamento; você não vai querer derrubar isso! |
douchenexpressão verbal Ele tomou banho depois de ir à academia. |
zich wassen
Eu gostaria de tomar banho antes do jantar. |
een bad nemenexpressão verbal Naomi prefere tomar banho de banheira em vez de chuveiro à noite. |
lenenexpressão verbal Tomarei dinheiro emprestado para pagar as férias. |
troeven(BRA, cartas baralho) (kaarten) Meu oito tomou com trunfo seu valete. |
ademlocução verbal (repouso) O montanhista parou um momento para tomar fôlego antes de continuar. |
verzorgen
Eu cuidei da minha mãe nos últimos meses da vida dela. |
meedoen aan
Nós tomamos parte na busca das crianças desaparecidas. |
een overdosis nemenexpressão verbal |
zakken voor
Bobby foi reprovado no exame. |
aanvallenexpressão verbal |
voorzichtig zijn
Por favor, preste atenção quando estiver atravessando a estrada. |
feesten, een feestje bouwen, drinkenexpressão verbal Tenho cerveja! Vamos tomar uma! |
ontbijtenexpressão verbal (café da manhã) William gosta de tomar café da manhã na varanda. |
een sauna nemen
|
veronderstellen, aannemen(ficar sabendo) Eu soube que você a odeia. Isso é verdade? |
een steekproef uitvoerenexpressão verbal Eles pegaram amostra da lagoa em cinco profundidades diferentes. |
fixeren(navegação: localizar astro no céu) O capitão usou um sextante para tomar a altura do sol. |
bestormen, aanvallen
O exército tomou o inimigo de surpresa. |
Laten we Portugees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van tomar in Portugees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Portugees.
Verwante woorden van tomar
Geüpdatete woorden van Portugees
Ken je iets van Portugees
Portugees (português) is een Romeinse taal afkomstig uit het Iberisch schiereiland van Europa. Het is de enige officiële taal van Portugal, Brazilië, Angola, Mozambique, Guinee-Bissau, Kaapverdië. Portugees heeft tussen de 215 en 220 miljoen moedertaalsprekers en 50 miljoen tweedetaalsprekers, voor een totaal van ongeveer 270 miljoen. Portugees wordt vaak vermeld als de zesde meest gesproken taal ter wereld, de derde in Europa. In 1997 rangschikte een uitgebreide academische studie het Portugees als een van de 10 meest invloedrijke talen ter wereld. Volgens UNESCO-statistieken zijn Portugees en Spaans na Engels de snelst groeiende Europese talen.