Wat betekent fasse in Frans?
Wat is de betekenis van het woord fasse in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van fasse in Frans.
Het woord fasse in Frans betekent uitvoeren, doen, doen, doen, uitvoeren, doen, maken, bereiden, maken, veroorzaken, doen, doen, maken, doen, bespreken, behandelen, maken, klaarmaken, maken, klaarmaken, schrijven, afleggen, behangen, schilderen, inrichten, bezoeken, maken, opmaken, maken, opstellen, begaan, maken, zijn, vellen, halen, bouwen, maken, maken, maken, houden, zijn, zijn, doen, iets gedaan krijgen, rijden op, besteden, wijden, gaan, gelijkmaken, rijden, berijden, gebaren, fungeren als, doen, iets draaien, zeggen, doen, lachen, lopen, stappen, uithalen, uitspoken, slaan, uithollen, uigutsen, doen, zijn, zetten, mixen, mengen, kopen, iets geven, organiseren, doen alsof, veinzen, spelen, moeten, uitrekken, oprekken, iemand zover krijgen, dwingen, mogen, zullen, op het punt staan om, gaan, uitkijken, laten, laten, maken, versieren, verleiden, opgewonden, enthousiast, voorzichtig, kieskeurig, onzeker, vertrouwend, gestaag, onbedoeld, ongemeend, ongewild, onopzettelijk, ongewild, onopzettelijk, ondraaglijk, aangenaam, fiets, lopen, wandelen, lopen, wandelen, trekken, appendix, blindedarm, zweefvliegen, abortus, kanoën, kanovaren, adoptie, allergie, permanent, zekerheid, scrollen, driftbui, uitbrander, berisping, factotum, paardrijden, knowhow, deltavliegen, savoir-faire, een verschil maken, hangen, zweven. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord fasse
uitvoeren, doenverbe transitif Qu'est-ce que tu fais cette après-midi ? Quand Peter a pris sa retraite, il ne savait pas quoi faire toute la journée. |
doenverbe transitif (créer) En tant qu'artiste il faisait des choses fabuleuses avec des restes de métal. Quelle belle peinture ; c'est toi qui l'as faite ? |
doen, uitvoerenverbe transitif (une tâche,...) Je vais faire la vaisselle, puisque tu as cuisiné. |
doenverbe transitif (métier) Que faites-vous dans la vie ? La mère de George est chauffeur de bus ; je ne sais pas ce que fait son père. |
maken, bereidenverbe transitif (un gâteau,...) Ma mère veut faire un gâteau pour ma fête. |
maken, veroorzaken(du bruit, un trou,...) Les chiens ont fait du vacarme dans la rue. |
doenverbe intransitif Faites ce que je dis, pas ce que je fais. |
doenverbe transitif Fais comme cela avec les mains. |
makenverbe transitif (fabriquer) Le couturier pouvait faire six robes par jour. |
doen, bespreken, behandelenverbe transitif (étudier) Nous n'avons pas encore fait de trigonométrie. |
maken, klaarmaken(préparer : la cuisine, animation,...) Moi, je ferai le repas et Julien, la déco. |
maken, klaarmakenverbe transitif (cuisiner) Je vais faire un rôti ce week-end. |
schrijvenverbe transitif (écrire) Sa prochaine idée est de faire un livre sur l'histoire de Wimbledon. |
afleggenverbe transitif (parcourir) Nous avons fait cinq cents miles en deux jours. |
behangen, schilderen, inrichtenverbe transitif (décorer) Ils ont fait la chambre du bébé en jaune, au cas où. |
bezoekenverbe transitif (visiter) Nous allons faire la Côte d'Azur cet été. |
makenverbe transitif (un bébé) Faisons un bébé ! |
opmakenverbe transitif (un lit) Les filles doivent faire leur lit tous les matins. |
maken, opstellenverbe transitif (établir : une loi,...) Le corps législatif fait les lois. |
begaan, makenverbe transitif (une erreur, une faute) J'ai fait une erreur en dépensant cet argent. |
zijnverbe transitif Qu'est-ce qui fait un bon écrivain ? |
vellen(un commentaire) La prochaine fois, abstiens-toi de faire un commentaire. |
halen(les gros titres) La catastrophe a fait les gros titres du soir. |
bouwen, makenverbe transitif Les enfants ont fait (or: ont construit) des maisons avec leurs cubes. |
makenverbe transitif (un produit,...) Cette usine fabrique des verrous. |
makenverbe transitif (un vêtement,...) Les artisans ont fabriqué (or: ont confectionné) des chapeaux à partir de feuilles de palmier. |
houdenverbe transitif (un discours) Tous les candidats ont fait (or: ont prononcé) des discours. een toespraak houden, een toespraak geven |
zijnverbe transitif Deux et deux font quatre. |
zijn(familier) (kosten) C'est sept dollars. |
doen(du mal) Ils se sont donné beaucoup de mal pour arriver à l'heure. |
iets gedaan krijgenverbe transitif Mon licenciement va me permettre d'avoir du temps pour faire des choses dans la maison. |
rijden op(du vélo, de la moto) Je fais du vélo tous les jours. |
besteden, wijden(des efforts) Tu ne devrais pas faire autant d'efforts pour ses projets. |
gaanverbe transitif (un voyage) J'ai hâte de faire ce voyage. Ik kan niet wachten om op deze trip te gaan. |
gelijkmakenverbe transitif (Sports : match nul) Ils ont fait match nul grâce au dernier point. |
rijden, berijdenverbe transitif (du vélo, de la moto) La façon étrange dont Alan faisait du vélo lui a valu de nombreux regards. |
gebarenverbe transitif (signe à [qqn]) Essayant de ne pas faire de bruit, il lui a fait signe de s'approcher. |
fungeren alsverbe transitif (personne) Il a fait le secrétaire pendant cette réunion et a pris des notes. |
doenverbe transitif (des achats) (boodschappen) J'ai quelques courses à faire. |
iets draaienverbe transitif (un saut périlleux,...) Marla faisait des sauts périlleux sur la pelouse. |
zeggen, doen(une prière) Il est allé à l'église et a fait une prière à la Vierge Marie. |
lachenverbe transitif (un sourire) Elle a fait un large sourire quand elle a gagné le match. |
lopen, stappenverbe transitif (un pas) Il fit trois pas sur la gauche. |
uithalen, uitspokenverbe transitif (une bêtise,...) (spreektaal) Ne fais pas de blagues stupides pendant le dîner. |
slaanverbe transitif (Golf) J'ai fait 69 hier ! |
uithollen, uigutsenverbe transitif (un trou) |
doen
Il est plus difficile d'accomplir l'action que d'en parler. |
zijn(Mathématiques : résultat) Deux et deux font (or: égalent) quatre. |
zettenverbe transitif (du thé, du café) (koffie, thee) Holly a préparé de la tisane pour ses invités. |
mixen, mengenverbe transitif Je vais faire quelques milkshakes à la fraise. |
kopenverbe transitif (figuurlijk) L'argent ne fait (or: procure) pas le bonheur. |
iets geven, organiserenverbe transitif (une fête) (van feest) On a fait (or: organisé) une fête pour notre nouvelle maison. |
doen alsof
Elle n'était pas vraiment blessée : elle simulait seulement. |
veinzen, spelen
Elle a feint la surprise en apprenant la nouvelle même si elle était déjà au courant. |
moeten(obligation morale) Je dois finir mes devoirs. |
uitrekken, oprekkenverbe pronominal (chaussures) Les chaussures seront à la bonne taille une fois qu'elles se seront faites. |
iemand zover krijgen
Je l'ai persuadé de me donner une augmentation. |
dwingen
Mes parents me font manger des légumes. |
mogenlocution verbale J'ai l'occasion d'aller à Paris cet été. |
zullenlocution verbale (futur) Jake va nettoyer la salle de bains plus tard. |
op het punt staan omlocution verbale Jake allait retirer un cheveu sur la joue de Leah, mais celle-ci s'est retournée juste à ce moment-là. |
gaanlocution verbale Commençons à peindre avant qu'il ne fasse trop sombre pour y voir quoi que ce soit. |
uitkijken
Cette maison a cinq fenêtres qui donnent sur la rue. |
latenverbe transitif Je dois faire réparer ma voiture. |
latenverbe transitif Je dois faire réparer ma voiture. |
makenverbe pronominal (un nom) Bill essaie de se faire un nom dans les affaires. naam maken |
versieren, verleidenverbe pronominal (vulgaire) Il peut essayer de se la faire, mais il n'y arrivera pas. |
opgewonden, enthousiast
|
voorzichtig
Je suis un conducteur prudent. |
kieskeurig
Max est difficile en matière de nourriture. |
onzeker(événement, temps,...) |
vertrouwend
|
gestaag
L'opposition monte régulièrement dans les sondages d'opinion et il y a de fortes chances qu'elle remporte les prochaines élections. |
onbedoeld, ongemeend
|
ongewild, onopzettelijk
|
ongewild, onopzettelijk
|
ondraaglijkadverbe |
aangenaam
Enchanté. Je suis ravi de vous rencontrer. Aangenaam. Fijn je te ontmoeten. |
fiets
Le vélo, c'est dangereux sur des routes étroites. |
lopen, wandelen
Marcher fait économiser de l'argent sur le prix du bus ou sur l'essence et c'est aussi un bon exercice. |
lopen, wandelen, trekken
Il aime la nature, la randonnée et le camping. |
appendix, blindedarm(Anatomie) Shelly a été opérée suite à une rupture de l'appendice. |
zweefvliegen(activité) Le deltaplane est un sport sympa mais cher. |
abortus
Ces dernières années, il est devenu de plus en plus difficile de recourir à l'avortement. |
kanoën, kanovaren(activité) Comme Andrew vit au bord d'un lac, il va au travail en canoë. |
adoptie(d'un enfant) Les parents qui considèrent l'adoption devraient en connaître les coûts. |
allergie
L'allergie de Joanne aux fruits de mer l'oblige à faire très attention quand elle mange au restaurant. Je fais une allergie à ce médicament alors je dois l'éviter. |
permanent(kapsel) |
zekerheid
|
scrollen(Informatique) (computer) Le défilement est assez saccadé sur cet ordinateur. |
driftbui(bouderie) |
uitbrander, berisping(familier) |
factotum(littéraire) (formeel) |
paardrijden
Un de mes activités préférées en été était de faire de l'équitation. Een van mijn favoriete zomeractiviteiten was paardrijden. |
knowhownom masculin invariable Je n'ai pas le savoir-faire pour le réparer. |
deltavliegen
Andrew fait du deltaplane tous les week-ends. |
savoir-fairenom masculin invariable |
een verschil maken
Qu'est-ce que ça change ? |
hangen, zweven
|
Laten we Frans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van fasse in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.
Verwante woorden van fasse
Geüpdatete woorden van Frans
Ken je iets van Frans
Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.