フランス語のnetteはどういう意味ですか?
フランス語のnetteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのnetteの使用方法について説明しています。
フランス語のnetteという単語は,純益 、 純量 、 正価, 鮮明な, 明らかな, なめらかな, 正味の、税引き後の, きっぱり, 整った、独特の、際立った, 焦点が合って, はっきりする, きびきびした 、 てきぱきした 、 快活な, 強烈な 、 鮮明な 、 生々しい, 焦点を合わせた, 鮮明な, 率直な, 急な, 明確な 、 疑いようのない, 急に、不意に, 目立った 、 しるしのある, 明確な、明白な、わかりやすい, 断固とした, 顕著な、著しい, 明確な、確実な、確かな, 明白な、はっきりとした, きれいな 、 きちんとした, にべもない, ~の純益を上げる 、 純益をもたらす, まっすぐな, コミッションなしの, 純益,純利益、純収入, 完全停止, 純益、純利益, 純支払い, 正価、純額、税引き後価格, 正味価格, 正味重量、実量, 高額資産の保有, 純輸入国, 手取り, 税引前利益, ネットサーフィンをする、インターネットをする, 焦点が合う、ピントが合う, きめの細かい, 単刀直入に、率直に、ずばりと, 最終的な利益・損失、総決算, そっけなく、無愛想に, ウェブ、インターネット、ネット, 不意の、突然の, 明確な、クリアなを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語netteの意味
純益 、 純量 、 正価nom masculin (Finance) (金融) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le net de l'entreprise était trop bas pour attirer des investisseurs. |
鮮明なadjectif (image) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cette télévision a une image nette. このテレビは画像が鮮明だ。 |
明らかな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Un net manque d'enthousiasme s'est fait ressentir quand le professeur a proposé davantage de devoirs à ses élèves 教師が宿題を増やすことをほのめかした時の生徒たちの熱意のなさは明らかであった。 |
なめらかなadjectif (coupure,...) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La scie a fait une découpe nette dans l'arbre. |
正味の、税引き後のadjectif (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
きっぱりadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il s'est arrêté net après avoir vu le corps. |
整った、独特の、際立った(建築・デザイン) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
焦点が合ってadjectif C'est dommage que les enfants ne soient pas nets sur les photos. |
はっきりするadjectif (vision, image) (焦点が合いぼやけていない) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Avec ses lunettes, sa vue était très nette. めがねをかけると、彼の視界ははっきりした。 |
きびきびした 、 てきぱきした 、 快活な(態度・状態) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Paula portait une chemise aux plis nets. |
強烈な 、 鮮明な 、 生々しいadjectif (souvenir) (記憶) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) James avait un souvenir précis d'être enfant et de construire un château de sable sur la plage. |
焦点を合わせたadjectif (光・像など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Quand tout est net au microscope, tu verras de petits vers bouger. |
鮮明なadjectif (image) (像などが) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'image devint graduellement plus nette jusqu'à ce qu'elle le soit parfaitement. その画像は次第に焦点が合い、最後にはくっきり鮮明になった。 |
率直なadjectif (refus) (比喩) Son refus net de leur dire quoi que ce soit était très frustrant. |
急なadjectif (arrêt du tabac...) Un sevrage net de toute drogue est très difficile. |
明確な 、 疑いようのない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je pense que son nouveau look constitue une nette amélioration. |
急に、不意にadjectif (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) La vue de l'accident nous fit stopper net. |
目立った 、 しるしのある
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ben a trouvé l'endroit marqué sur la carte. |
明確な、明白な、わかりやすい(説明など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nous leur avons donné la consigne explicite de signaler toute violation du règlement. |
断固とした
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il répondit par un non catégorique quand on l'accusa de jouer. |
顕著な、著しい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il y avait une différence marquée entre les deux travailleurs. |
明確な、確実な、確かな
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Nous avons besoin d'une réponse claire dès que possible. |
明白な、はっきりとした
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le parti a remporté une nette majorité aux élections locales. その党は、地方選挙において明白な勝利を収めた。 |
きれいな 、 きちんとしたadjectif (écriture) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'écriture soignée de Kelsey était facile à lire. ケルシーのきちんとした手書き文字は、読みやすかった。 |
にべもない(refus) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nos demandes répétées d'entretien ont toutes essuyé un refus catégorique. |
~の純益を上げる 、 純益をもたらす(金融) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'entreprise de Ben avait rapporté environ vingt mille dollars net à la fin de la première année. |
まっすぐな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
コミッションなしのadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
純益,純利益、純収入adjectif (Finance) (金融) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
完全停止
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ils ont entendu un grand boum dans le moteur et la voiture s'est mise à l'arrêt complet. 彼らはエンジンからの大きな音を聞き、車は完全停止した。 |
純益、純利益nom masculin (経営) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le revenu net est le revenu diminué des frais et charges déductibles. |
純支払いnom masculin (経営) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
正価、純額、税引き後価格nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
正味価格
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
正味重量、実量nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
高額資産の保有
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
純輸入国nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
手取りnom masculin (収入) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
税引前利益nom masculin (comptabilité) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ネットサーフィンをする、インターネットをするlocution verbale (インターネット) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) En général, je préfère surfer sur Internet plutôt que de regarder la télévision. |
焦点が合う、ピントが合うverbe intransitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
きめの細かいadjectif (image) (画像) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
単刀直入に、率直に、ずばりと(figuré) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Amanda a refusé sans détour la demande en mariage de David. |
最終的な利益・損失、総決算nom masculin (ビジネス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
そっけなく、無愛想にadverbe (refuser) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
ウェブ、インターネット、ネット(internet) (非形式的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai acheté les billets sur la toile. 私はウェブ(or: インターネット)でチケットを買った。 |
不意の、突然のadverbe (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) La voiture s'arrêta net avoir heurté l'arbre. |
明確な、クリアな(réponse) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
フランス語を学びましょう
フランス語のnetteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
netteの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。