フランス語のhabilléはどういう意味ですか?

フランス語のhabilléという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのhabilléの使用方法について説明しています。

フランス語habilléという単語は,~に服を着せる, ~に衣服を着せる, ~の衣装を整える, ~を飾り立てる、~を装飾する, 正装の, 凝った、しゃれた、派手な, 身なりで, ~を身に纏った, 服を着ている, 正装の、きちんとした、改まった, 正装での, 正装の, 仮装している、変装している, (~を)身に付けている, 最上級の, 恥ずかしくない、人前に出られる, ~を身にまとった, 正装用の 、 フォーマルな 、 夜会用の 、 よそ行きの 、 正式の, 服を着る[身につける], 服装, 着る 、 身に着ける, 盛装させる、ドレスアップする, 服を着る[身につける], 仕上げ 、 手入れ 、 てこ入れ 、 飾り, ~を盛装させる、~に扮装させる, 服装, ~に嫌味を言う, オシャレに着飾る, 普段着を着る、ラフな服装をする, ~をしゃれ男風にする、めかしこませる, 着飾りすぎる, ~に~を着せる, 〜に〜を着せる, ドレスアップする, ~を~で着飾らせる、盛装させる, 着す、着用する、まとうを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語habilléの意味

~に服を着せる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Habille vite les enfants, qu'on s'en aille !
早く子供に服を着せなさい、そうすれば出発できますよ。

~に衣服を着せる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle habille toujours ses jumeaux de façon identique.

~の衣装を整える

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Qui habillera les pauvres si l'association caritative ferme ?

~を飾り立てる、~を装飾する

(une pièce)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

正装の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

凝った、しゃれた、派手な

adjectif (服装)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ça va être un mariage chic, donc porte quelque chose d'habillé.

身なりで

adjectif

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Ahmed est représentant et il est toujours bien habillé. Tu n'obtiendras jamais le travail si tu es mal habillé à l'entretien.

~を身に纏った

adjectif (形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

服を着ている

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

正装の、きちんとした、改まった

adjectif (服装)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Pour les entretiens d'embauche, il est mieux de porter une tenue habillée.

正装での

adjectif (行事)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

正装の

adjectif (dîner)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il a été invité à un dîner habillé.

仮装している、変装している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Helen était habillée pour son rôle dans le film.

(~を)身に付けている

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

最上級の

adjectif (vêtement) (衣服が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Tu devrais mettre ton ensemble habillé pour ce dîner.

恥ずかしくない、人前に出られる

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mettez-vous à l'aise. Je vous rejoins dès que je suis habillée.

~を身にまとった

(littéraire)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

正装用の 、 フォーマルな 、 夜会用の 、 よそ行きの 、 正式の

(vêtements) (服)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il portait ses vêtements de cérémonie pour l'occasion.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 改まった手紙を書くのは苦手だ。

服を着る[身につける]

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je me suis levé tard ce matin et j'ai dû m'habiller un peu vite.

服装

(vêtements portés)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sa tenue ne convenait pas à une soirée à l'opéra.
彼の服装はオペラに相応しいものではなかった。

着る 、 身に着ける

verbe pronominal (mettre ses vêtements)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il s'habilla et mangea son petit déjeuner en vitesse.
彼は素早く着替えて朝食を食べた。

盛装させる、ドレスアップする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lisa a bien habillé sa fille avec une jolie robe.

服を着る[身につける]

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

仕上げ 、 手入れ 、 てこ入れ 、 飾り

(最後の仕上げ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je ne me soucie pas de ma tenue, donc quelques minutes suffisent au niveau de l'habillage.

~を盛装させる、~に扮装させる

verbe pronominal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

服装

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に嫌味を言う

locution verbale (figuré, familier, surtout au passif)

オシャレに着飾る

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Comme elle avait rendez-vous ce soir-là, Carol voulait bien s'habiller pour faire bonne impression.
デートが今夜なので、彼女はオシャレに着飾ろうとしていました。

普段着を着る、ラフな服装をする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nous pouvons nous habiller simplement ce soir parce que le mariage sera assez décontracté.
結婚式は全然形式ばらずに行われるので、今夜はラフな服装を着ていっても大丈夫だよ。

~をしゃれ男風にする、めかしこませる

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

着飾りすぎる

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に~を着せる

Les femmes de chambre ont vêtu la reine de soie violette somptueuse.

〜に〜を着せる

(助詞「に」で衣服をきる人を表す)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)

ドレスアップする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Elle s'est habillée d'une robe dorée à paillettes et a mis beaucoup de maquillage.

~を~で着飾らせる、盛装させる

(littéraire)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
La geisha était parée (or: vêtue) d'un kimono d'un violet intense agrémenté de fines broderies.

着す、着用する、まとう

(形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

フランス語を学びましょう

フランス語habilléの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

habilléの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。