フランス語のexpressionはどういう意味ですか?
フランス語のexpressionという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのexpressionの使用方法について説明しています。
フランス語のexpressionという単語は,表情 、 顔つき 、 顔色, 表現 、 描写, 表れ、発露、表現, 言葉遣い、言い回し, 式、数式, 発生、声に出すこと, 語句, 表現、発言、意見の表明, 句, 換気、通気、通風, 熟語 、 慣用句 、 言い回し 、 成句, 発言 、 言論 、 発話, 言うこと、言葉、表現, 口調, 同格語、同格句, 余分なものを省いた, うたい文句、スローガン、キャッチフレーズ, 表現に関した、表現上の, 敬具、かしこ、敬白, 敬具、かしこ、敬白, 熟語、慣用句、成句, 話し言葉、口語表現, よく使われる言い回し, 言論と表現の自由, 慣用句, 言語能力, 表情、顔つき, 定型文、決まり文句, 外国語の表現, 決まり文句, 普段から怖い顔, 新しい表現を作り出す、名句をひねり出す, 紋切り型の、型にはまった、決まりきった, かしこ, 決まり文句、定型文, 言葉の使い方、言語スタイル、言葉遣い, 条件文, 表情, 自己表現を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語expressionの意味
表情 、 顔つき 、 顔色(visage) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) On pouvait voir à son expression qu'il ne profitait pas de ses vacances. 彼が休暇を楽しんでいなかったことは、彼の表情(or: 顔つき)から分かる。 |
表現 、 描写(linguistique) (文学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'expression "établissement pénitentiaire" signifie simplement prison. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼の書く小説には過激な表現(or: 描写)がある。 |
表れ、発露、表現nom féminin (manifestation) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ses écrits étaient l'expression de sa créativité. |
言葉遣い、言い回しnom féminin (manière de s'exprimer) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
式、数式nom féminin (mathématique) (数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dans une expression mathématique, le symbole de la multiplication est un opérateur. |
発生、声に出すことnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
語句nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Certaines personnes trouvent la locution « au jour d'aujourd'hui » énervante. |
表現、発言、意見の表明nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
句(文法) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
換気、通気、通風
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a eu une expression (or: manifestation) d'opinions retentissante dans le débat sur les combats d'animaux. |
熟語 、 慣用句 、 言い回し 、 成句nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Charlie a utilisé une expression que je préfère ne pas répéter en bonne société. |
発言 、 言論 、 発話
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dans une démocratie, la liberté de parole est une nécessité. 民主制において言論の自由は不可欠なものです。 |
言うこと、言葉、表現
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Faute de grives on mange des merles, comme le dit l'adage. |
口調(dans la voix) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'instituteur réprimanda d'un ton sévère l'élève qui chahutait de nouveau. |
同格語、同格句(文法) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
余分なものを省いた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Carol était à la recherche d'un style de vie plus épuré, un style de vie plus économe et respectueux de l'environnement. |
うたい文句、スローガン、キャッチフレーズ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
表現に関した、表現上のlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La paralysie a fait qu'elle a perdu de sa capacité d'expression. |
敬具、かしこ、敬白(lettre, soutenu) (手紙の結び) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
敬具、かしこ、敬白(lettre, soutenu) (手紙・結句) Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués. |
熟語、慣用句、成句
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les expressions idiomatiques offrent un aperçu intéressant d'autres cultures. |
話し言葉、口語表現nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
よく使われる言い回しnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
言論と表現の自由nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
慣用句
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il est souvent assez difficile pour les étudiants en langue de comprendre les expressions idiomatiques étrangères. |
言語能力nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
表情、顔つき
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je pouvais dire à l'expression de son visage qu'il était fâché contre moi. |
定型文、決まり文句nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
外国語の表現nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
決まり文句
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
普段から怖い顔(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
新しい表現を作り出す、名句をひねり出すlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
紋切り型の、型にはまった、決まりきったadjectif (表現) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Dans cette classe, nous étudierons les formules des équations chimiques. |
かしこ(lettre, soutenu) (女性が差出人の場合の結語) |
決まり文句、定型文
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
言葉の使い方、言語スタイル、言葉遣いnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
条件文nom féminin (informatique) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
表情
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) À l'issue de l'intervention, l'expression faciale du chirurgien reflétait son angoisse. |
自己表現nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のexpressionの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
expressionの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。