フランス語のéclatはどういう意味ですか?
フランス語のéclatという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのéclatの使用方法について説明しています。
フランス語のéclatという単語は,細かい破片、薄片, 輝き、光沢, 輝いていること、明るいこと, かけら、破片, 輝き、つや、光沢, 鮮やかさ、派手さ, 大成功、喝采, 光彩、光輝, 輝き、光輝、光彩, 鮮やかさ 、 鮮明さ, 輝き, 栄光 、 栄誉 、 名声 、 名誉, 爆発, …を爆発させる, 欠け 、 小片, つや, 輝き、光沢, 輝き、光り, 活発さ, 光輝、閃光, 破片、かけら、棘, 明るさ, 華やかさ、華やぎ、華麗さ, 光沢、つや, 輝き 、 きらめき, きらめき、はなやぎ、魅惑, 破片、欠片, きらめき 、 閃光, 輝き 、 発光 、 光輝 、 きらめき, きらめき、ひらめき, 激発 、 突発, 噴出, 輝き, 切りくず 、 削りかす 、 切れ端, まぶしさ、輝き、光輝, 光, 光沢 、 つや, 断片、一片, 壮麗さ、華麗さ、素晴らしさ、栄華, 勢い、盛り上がり、活力, (うわべだけの)輝き 、 華やかさ, 輝き 、 明るさ, 輝きのない、つやのない, 誇示、虚勢, 鮮やかに、きらきらと, 高笑い, 突然の爆笑, ぎらぎら光る 、 眩しく光る, 生き生きと、活発に, ニブ, 眩しい光 、 ぎらぎらする光を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語éclatの意味
細かい破片、薄片nom masculin (verre,…) (木やガラスなどの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Frank avait un éclat de verre logé dans le pied. |
輝き、光沢
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'éclat du soleil sur l'eau nous a éblouis un instant. |
輝いていること、明るいこと(光) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'éclat du soleil de midi m'aveugla un instant. |
かけら、破片(de verre) (ガラス・陶器など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le sol était recouvert d'éclats de verre de la vitre cassée. 床は割れた窓の破片だらけだった。 |
輝き、つや、光沢(髪の毛などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La surface de l'eau avait un éclat vert. |
鮮やかさ、派手さ(色) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
大成功、喝采nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
光彩、光輝nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
輝き、光輝、光彩
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
鮮やかさ 、 鮮明さnom masculin (des couleurs) (色) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
輝き(de la peau) (健康的な肌の様子) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La peau de Kate était toujours d'un bel éclat. ケイトの肌にはいつも、きれいな輝きがある。 |
栄光 、 栄誉 、 名声 、 名誉nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
爆発(figuré) (感情) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
…を爆発させる(colère) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Graham cria sur son fils dans un éclat de colère. |
欠け 、 小片nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Logan est tombé et a fait sauter un éclat de sa dent de devant. |
つやnom masculin (teint rose) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La peau juvénile de Sadie était d'un éclat magnifique. |
輝き、光沢nom masculin (brillance) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle a poli les chandeliers en argent jusqu'à ce qu'ils aient un magnifique éclat. 彼女は銀の燭台をまばゆい輝きに磨き上げた。 |
輝き、光りnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) À l'éclat de ses yeux, elle sut qu'il venait d'avoir une bonne idée. 彼女は彼の目の輝きを見てよいアイデアが沸いたことが分かった。 |
活発さnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Adam a un certain éclat ; c'est très sympa de passer du temps avec lui. |
光輝、閃光nom masculin (de lumière) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Soudain, un éclat illumina le ciel. |
破片、かけら、棘(de métal, verre...) (ガラス・金属などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Rachel s'est enfoncé un éclat dans le doigt en nettoyant le verre brisé. |
明るさnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La peinture rouge était d'un éclat vif. |
華やかさ、華やぎ、華麗さ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Denise a choisi l'éclat d'une carrière dans le show-business au détriment de ses études de médecine. |
光沢、つや(des cheveux,...) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
輝き 、 きらめきnom masculin (yeux) (目の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Au début, Robert croyait que Sally était sérieuse, mais après, il a vu l'éclat dans ses yeux et s'est rendu compte qu'elle blaguait. |
きらめき、はなやぎ、魅惑(figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tim était attiré par l'éclat de la vie urbaine. |
破片、欠片nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
きらめき 、 閃光(光や炎) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'explosion du feu d'artifice a fait un gros éclair. |
輝き 、 発光 、 光輝 、 きらめき
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
きらめき、ひらめき
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
激発 、 突発(急に起こること) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
噴出
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
輝き(lumière, couleurs) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les soldats pouvaient apercevoir le flamboiement d'une lanterne au loin. |
切りくず 、 削りかす 、 切れ端(de bois) (材木) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Depuis que mon père s'essaie à la menuiserie, le garage est couvert de copeaux de bois. |
まぶしさ、輝き、光輝
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le reflet du soleil sur l'eau empêchait de bien voir. |
光
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) On voyait une lueur vive au loin. |
光沢 、 つや
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La finition de la nouvelle voiture était d'un lustre éclatant. |
断片、一片nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai trouvé un morceau (or: éclat) d'un vieux plat dans le jardin. |
壮麗さ、華麗さ、素晴らしさ、栄華
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
勢い、盛り上がり、活力nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'aime les fêtes avec beaucoup d'éclat. |
(うわべだけの)輝き 、 華やかさ(figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sous le vernis de sa vie de star hollywoodienne, l'acteur menait une existence troublée sur le plan personnel. |
輝き 、 明るさ(figuré) (目、顔などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
輝きのない、つやのない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ce diamant de qualité médiocre a un surface terne (or: sans éclat). |
誇示、虚勢(figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
鮮やかに、きらきらとlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le soleil brillait avec éclat sur la surface de l'étang. |
高笑いnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
突然の爆笑nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ぎらぎら光る 、 眩しく光る(光線) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il était midi et le soleil était éblouissant (or: brillait d'un éclat éblouissant, or: brillait d'un éclat aveuglant). |
生き生きと、活発に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) L'artiste peint de façon frappante en utilisant des couleurs vives. |
ニブ(コーヒー豆など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Lucia a mis une demi-tasse d'éclats de fèves de cacao dans les biscuits. |
眩しい光 、 ぎらぎらする光
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ron a éternué lorsqu'il est tombé sur la lumière aveuglante du soleil. |
フランス語を学びましょう
フランス語のéclatの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
éclatの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。