フランス語のcriseはどういう意味ですか?

フランス語のcriseという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcriseの使用方法について説明しています。

フランス語criseという単語は,危機 、 難局 、 重大局面, 発作、ひきつけ, 陶酔、酔いしれること, 不機嫌, ヒステリー発作、かんしゃく、カッとなること, 経済危機、信用収縮、銀行の貸し渋り, 襲う, 発作 、 卒中, 襲う, (症状の)出現、発作, 経済危機, 競争による淘汰、シェイクアウト, 暴落, 爆発 、 激発 、 噴出, 激発, 爆発、激発、ほとばしり, ぶり返し, ヒステリーを起こした, 抑えきれずに、こらえきれずに, 危機的状況で、危機に陥って、危機感を抱いて, 熱狂 、 狂乱 、 狂気, 発作的激怒[激高], 心臓発作、心臓麻痺, 心臓発作、心臓麻痺, 神経衰弱, 世界大恐慌, 喘息発作, 信仰の危機, パニック発作, 危機管理室, 思春期の不安, 心臓発作を起こす, 夢中歩行する、夢遊状態で歩く, 激怒した、カンカンの, 心臓発作, 思春期の悩み, 非常に怒って、かっとなる、激高する、カンカンになる、ひどく腹を立てる, 激怒する, 大恐慌、経済危機, ヒステリー, 成長過程の困難, 駄々をこねる、癇癪を起こす, 神経衰弱, 大笑い、笑い転げること, 恐慌, 溢れ出すこと 、 ほとばしり, 困窮 、 経済的苦境を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語criseの意味

危機 、 難局 、 重大局面

nom féminin (状況)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
June sait toujours quoi faire en situation de crise.

発作、ひきつけ

(santé)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a des crises de temps en temps.

陶酔、酔いしれること

nom féminin (de larmes, de rire,...)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le public riait si fort qu'il n'arrivait pas à arrêter la crise de rire.

不機嫌

(bouderie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヒステリー発作、かんしゃく、カッとなること

nom féminin (familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

経済危機、信用収縮、銀行の貸し渋り

nom féminin (Économie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La banque m'a refusé un prêt à cause de la crise.

襲う

nom féminin (nervosité) (しばしば「…に襲われる」の形で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dès que je vois une voiture de police, j'ai une crise d'anxiété.

発作 、 卒中

nom féminin (épilepsie) (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Linda souffre d’épilepsie et a parfois des crises.

襲う

(maladie) (しばしば「…に襲われる」の形で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai eu une crise de diarrhée la nuit dernière.

(症状の)出現、発作

(Médecine) (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fillette a une nouvelle crise de rhume des foins.

経済危機

nom féminin (Économie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

競争による淘汰、シェイクアウト

(会社)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Après la crise, seuls quelques entreprises ont survécu dans la ville.

暴落

nom féminin (Finance)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Suite à la grande crise de 2008, beaucoup de gens ont perdu leur emploi.
2008年の大暴落以降、多くの人が失業した。

爆発 、 激発 、 噴出

(比喩/感情の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

激発

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

爆発、激発、ほとばしり

nom féminin (感情の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ぶり返し

(d'une maladie) (病状の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヒステリーを起こした

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La dispute était violente entre John et Sue : Sue a presque eu une crise de nerfs.

抑えきれずに、こらえきれずに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

危機的状況で、危機に陥って、危機感を抱いて

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le gouvernement est en crise.

熱狂 、 狂乱 、 狂気

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

発作的激怒[激高]

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心臓発作、心臓麻痺

(医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心臓発作、心臓麻痺

(maladie chronique) (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

神経衰弱

(医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle a fait une dépression nerveuse après la mort de son enfant.

世界大恐慌

(Histoire) (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous n'avons pas vu ce genre de tourmente économique depuis la Grande Dépression. Mes grands-parents étaient enfants pendant la Grande Dépression.

喘息発作

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a fait une crise d'asthme en plein match de foot.

信仰の危機

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

パニック発作

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'hyperventilation est un symptôme d'une crise d'angoisse (or: de panique).

危機管理室

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

思春期の不安

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心臓発作を起こす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Après avoir fait un infarctus, mon père a arrêté de fumer.

夢中歩行する、夢遊状態で歩く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Gwen est rentrée dans le mur tandis qu'elle faisait une crise de somnambulisme.

激怒した、カンカンの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

心臓発作

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

思春期の悩み

nom féminin

Il vient de sortir de l'enfance et tente de faire faire à la crise d'adolescence.

非常に怒って、かっとなる、激高する、カンカンになる、ひどく腹を立てる

(figuré, familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Manu a tout simplement pété les plombs quand il s'est rendu compte qu'on avait piqué sa moto.

激怒する

(familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Papa a piqué une crise à propos du bazar que les enfants avaient fait dans la cuisine.

大恐慌、経済危機

nom féminin (Histoire) (1930年代の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Beaucoup de ceux qui ont grandi pendant la Grande Dépression sont très économes.
大恐慌の中で育った人々の多くは、とても倹約的である。

ヒステリー

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

成長過程の困難

nom féminin (figuré) (事業など)

La première année d'exploitation a été faite d'ajustements pour faire face à la crise de croissance du secteur.

駄々をこねる、癇癪を起こす

(子供)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'enfant fait une crise quand il n'aime pas ce qu'il mange.

神経衰弱

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大笑い、笑い転げること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

恐慌

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

溢れ出すこと 、 ほとばしり

nom féminin (涙など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lorsqu'il a été congédié, Tony a réagi par une crise de larmes.

困窮 、 経済的苦境

nom féminin (経済・財政)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
De nombreuses personnes ont ressenti la crise depuis le début de la crise financière.

フランス語を学びましょう

フランス語criseの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。