Cosa significa waved in Inglese?

Qual è il significato della parola waved in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare waved in Inglese.

La parola waved in Inglese significa onda, gesto, ondata, salutare, fare ciao con la mano, salutare con la mano, onda, ondata, ondata, marea, ondata, fluttuare, agitare, sventolare, arricciare, mandare via, mandare via, ricambiare un saluto, fermare, salutare, rifiutare, respingere, onda alfa, onda d'urto, onda di prua, onda d'urto, impulso cerebrale, intuizione, illuminazione, ondata di freddo, permanente a freddo, ondata di criminalità, onda delta, onda elettrica, onda gravitazionale, ondata di caldo, onda lunga, onda longitudinale, ipotesi di de Broglie, ola, New Wave, nouvelle vague, nouvelle vague, new wave, new wave, permanente, permanente, onda radio, onda sismica, onda d'urto, violenta reazione, onda sinusoidale, onda lenta, onda anomala, onda sonora, onda stazionaria, maremoto, marea, onda progressiva, agitare, sventolare, brandire, sventolare, impianto a moto ondoso, fronte d'onda, funzione d'onda, meccanica ondulatoria, numero d'onda, tendenza del futuro, fare segno a di andare avanti, fare cenno a di andare avanti, piscina a onde artificiali, teoria ondulatoria, teoria delle onde, gamma di lunghezza d’onda, forma d'onda, guida d'onda. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola waved

onda

noun (ocean, water: undulation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The ocean waves rocked the boat.
Le onde dell'oceano cullavano la barca.

gesto

noun (hand gesture)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Amanda acknowledged Tim with a wave as she went past.
Amanda salutò Tim con un gesto della mano mentre gli passava accanto.

ondata

noun (figurative (series)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There was a wave of protests after the announcement of the new policy.
C'è stata un'ondata di proteste dopo l'annuncio della nuova politica.

salutare

intransitive verb (gesture hello, goodbye) (con un cenno della mano)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She saw him waving from the end of the pier.
Lo vide salutare dall'estremità del pontile.

fare ciao con la mano

transitive verb (gesture: hello, goodbye) (cenni di saluto, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She waved goodbye to him.
Gli fece ciao con la mano.

salutare con la mano

(gesture in greeting)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Brent waved at his sons as he approached the house.
Brent salutò i suoi figli con la mano mentre si avvicinava alla casa.

onda

noun (undulation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The meter showed a sine wave.
Il misuratore evidenziava un'onda sinusoidale.

ondata

noun (weather: surge) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A wave of cold air swept through the region last night.
Un'ondata di aria fredda ha spazzato la regione la scorsa notte.

ondata

noun (figurative (surge: of enthusiasm) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There was a wave of enthusiasm after the team's win.
Dopo la vittoria della squadra ci fu un'ondata di entusiasmo.

marea, ondata

noun (figurative (rush of people) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A wave of people flowed into the stadium after they opened the doors.
Una marea di persone si riversò nello stadio quando aprirono i cancelli.

fluttuare

intransitive verb (flutter)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Three flags were waving in the wind.
Tre bandiere fluttuavano nel vento.

agitare

transitive verb (hold aloft)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Everybody ran when he started waving a gun.
Tutti scapparono quando lui iniziò ad agitare una pistola.

sventolare

transitive verb (agitate, make flutter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The spectators at the parade were waving flags.
Gli spettatori della parata sventolavano bandiere.

arricciare

transitive verb (hair: curl) (capelli)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She waved her hair using her curling iron.
Si arricciava i capelli usando il ferro.

mandare via

phrasal verb, transitive, separable (dismiss with hand gesture) (con un cenno)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mandare via

phrasal verb, transitive, separable (dismiss [sb/sth]) (con un cenno)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ricambiare un saluto

(greet in return) (gesto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fermare

phrasal verb, transitive, separable (signal [sth/sb] to stop) (con un cenno)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

salutare

phrasal verb, transitive, separable (gesture goodbye to) (gesto di congedo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The onlookers waved the train off as it left the station.
Gli astanti salutarono il treno che lasciava la stazione.

rifiutare, respingere

phrasal verb, transitive, separable (figurative (dismiss, disregard)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

onda alfa

noun (vibration in the brain)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

onda d'urto

(explosions)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

onda di prua

noun (wave made by ship's bow)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

onda d'urto

noun (shock wave)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

impulso cerebrale

noun (usually plural (electrical impulse in the brain)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Brainwaves carry messages throughout our bodies.
Gli impulsi cerebrali trasportano messaggi attraverso i nostri corpi.

intuizione, illuminazione

noun (figurative, informal (good idea)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I had the brainwave of using apricots instead of dates, and the cake was delicious.
Ho avuto l'intuizione di utilizzare le albicocche al posto dei datteri e la torta era buonissima.

ondata di freddo

noun (period of extremely cold weather) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The weather bureau forecast a cold wave.
Il servizio di previsioni meteorologiche ha annunciato un'ondata di freddo.

permanente a freddo

noun (hairdressing: type of perm) (capelli)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ondata di criminalità

noun (rise in rate of crime)

A crime wave has been sweeping across the country.
Un'ondata di criminalità si è diffusa rapidamente nel paese.

onda delta

noun (physiology)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

onda elettrica

noun (wave of energy)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

onda gravitazionale

noun (physics, astronomy)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ondata di caldo

noun (period of hot weather)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A heatwave in January is unusual for this part of the country.
Un'ondata di caldo a gennaio è insolita in questa parte del paese.

onda lunga

noun (electromagnetic wave) (fisica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

onda longitudinale

noun (physics) (fisica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ipotesi di de Broglie

(physics)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ola

noun (crowd movement up and down) (folla: movimento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

New Wave

noun (movement breaking with tradition)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

nouvelle vague

noun (1960s cinema) (cinema francese)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

nouvelle vague

noun as adjective (relating to 1960s cinema) (cinema francese)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Jean-Luc Godard is regarded as the father of French New Wave cinema.
Jean-Luc Godard è spesso considerato il padre del cinema francese nouvelle vague.

new wave

noun (music: 70s, 80s pop)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

new wave

noun as adjective (relating to 70s, 80s pop music)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

permanente

noun (colloquial, abbreviation (hairstyle: permanent wave) (capelli)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I'm tired of my straight hair, so I'm getting a perm.
Sono stufa dei miei capelli lisci; mii faccio la permanente.

permanente

noun (dated (hairstyle: artificial curls) (acconciatura)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
In the 1980's many girls had a permanent wave to make their hair curly.
Negli anni 80 era molto di moda farsi fare la permanente.

onda radio

(electronics)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

onda sismica

noun (earthquake: tremor, vibration)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

onda d'urto

noun (air pressure after explosion)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

violenta reazione

noun (figurative, usually plural (violent disturbance)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The scandal sent shock waves through the whole community.
Lo scandalo ha scatenato violente reazioni in tutta la comunità.

onda sinusoidale

noun (physics)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

onda lenta

(physiology)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

onda anomala

noun (informal (unexpected large wave)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

onda sonora

noun (physics)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

onda stazionaria

noun (physics) (fisica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

maremoto

noun (tsunami)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The town of Hilo in Hawaii has suffered several deadly tidal waves in the last century.
La città di Hilo nelle Hawaii è stata colpita da diversi maremoti che hanno causato vittime nel secolo scorso.

marea

noun (figurative (big surge) (figurato: un sacco di)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We've received a tidal wave of orders for our new product.
Abbiamo ricevuto una marea di ordini per il nostro nuovo prodotto.

onda progressiva

noun (physics) (fisica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

agitare, sventolare

(cause to flutter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

brandire, sventolare

(hold aloft, brandish)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

impianto a moto ondoso

noun (facility: generates tidal power)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fronte d'onda

noun (physics)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

funzione d'onda

noun (physics: wave equation solution)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

meccanica ondulatoria

noun (physics)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

numero d'onda

(physics)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tendenza del futuro

(trend of development)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fare segno a di andare avanti, fare cenno a di andare avanti

(signal to move forward)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

piscina a onde artificiali

noun (waterpark attraction)

teoria ondulatoria

noun (physics) (fisica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

teoria delle onde

noun (linguistics) (linguistica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

gamma di lunghezza d’onda

noun (radio: frequency range)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

forma d'onda

noun (physics: shape of a wave)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The waveform of a current refers to its shape on a graph of signal strength plotted against time.
La forma d'onda di una corrente si riferisce alla forma del suo grafico dell'intensità in funzione del tempo.

guida d'onda

noun (tube that guides microwaves) (fisica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di waved in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.