Cosa significa porter plainte in Francese?

Qual è il significato della parola porter plainte in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare porter plainte in Francese.

La parola porter plainte in Francese significa portare, portare, reggere, sostenere, sopportare, reggere, sostenere, sopportare, portare, avere, portare, portare a, portare, vertere su, stare, sentirsi, mettere, portare, indirizzarsi, offrirsi, proporsi, essere percepito, raggiungere, avere, portare, adattare, indossare, avere indosso, portare, spostare, portare, portare con sé, avere con sé, tenere con sé, avere, echeggiare, risuonare, portare, avere, mettersi, vestirsi di, trascinare, portare a , condurre a , trascinare verso, indossare, indosso, addosso, portare, avere, portare, recare, mostrare, avere, portare, portare, portare, trasportare, sporgere, presentare, trasportare , trascinare , trainare , portare, lanciare, tirare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola porter plainte

portare

verbe transitif (soulever) (sollevare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu veux que je porte ta valise ? Ma puce, je ne peux plus te porter maintenant, tu es trop grande !

portare

verbe transitif (transporter, apporter) (trasportare da un punto a un altro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mon cœur, porte donc ce paquet à la voisine, veux-tu ? Je porte les bouteilles vides à la poubelle.

reggere, sostenere, sopportare

verbe transitif (soutenir) (un peso, una struttura)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ces murs portent la toiture.

reggere, sostenere, sopportare

verbe transitif (supporter sans céder) (un determinato peso massimo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cette remorque porte 5 kilos.

portare

verbe transitif (avoir sur soi) (indossare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Été comme hiver, mon père porte toujours des chemises à manches courtes. Ma collègue aime porter des bijoux clinquants.

avere

verbe transitif (avoir : un nom, un titre) (un nome)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Julie ne porte pas le même nom que sa sœur.

portare

(amener avec la main) (qualcosa con la mano)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mon oncle aimait me donner des coups de coude quand je portais ma fourchette à la bouche, il trouvait ça hilarant.

portare a

(amener à un niveau, un degré) (un livello, uno stadio particolare)

Pour cuire les pâtes, porter l'eau à ébullition. La dernière secousse porte à 45 le nombre de victimes.

portare

(amener) (adattare o trasferire)

Ce roman à succès a été porté à l'écran.

vertere su

verbe transitif indirect (avoir pour objet) (avere per tema)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Nos discussions portent toujours sur le même sujet.

stare, sentirsi

verbe pronominal (personne : aller, se sentir)

Ma sœur se porte mieux depuis qu'elle a repris le sport.

mettere, portare

verbe pronominal (vêtements : être mis) (di abiti: indossare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cette chemise blanche est un basique : elle peut se porter avec tout.

indirizzarsi

(se diriger) (su o verso qualcosa)

Les soupçons des enquêteurs se sont portés sur le concierge. Mon choix s'est porté sur cette petite robe rouge.

offrirsi, proporsi

(se proposer)

L'homme d'affaires s'est porté acquéreur d'un joli tableau de maître.

essere percepito

verbe intransitif (être perceptible)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Le son du cor porte loin dans la forêt.

raggiungere

(distance : être efficace jusqu'à) (un punto determinato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ce réseau sans-fil porte jusqu'à 5 mètres.

avere

verbe transitif (avoir à gérer [qch]) (sostenere un compito, una responsabilità)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
C'est l'agent comptable qui porte la responsabilité de la trésorerie.

portare

verbe transitif (avoir en gestation) (gravidanza: portare nell'utero)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les femmes portent leurs enfants neuf mois.

adattare

verbe transitif (Informatique : adapter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cette application a été portée pour ce nouveau système d'exploitation.

indossare, avere indosso

verbe transitif (des vêtements)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tout le monde porte des jeans de nos jours.
Al giorno d'oggi tutti indossano i jeans.

portare, spostare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pourriez-vous porter cette table de la cuisine à la salle à manger ?
Puoi portare questo tavolo dalla cucina alla sala da pranzo?

portare

verbe transitif (des accessoires) (indossare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le mari et la femme portent des alliances.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Maria indossava una collana tempestata di brillanti.

portare con sé, avere con sé, tenere con sé, avere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il porte toujours un couteau pour se protéger.
Gira sempre con un coltello per difesa personale.

echeggiare, risuonare

verbe intransitif (son)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les voix portent loin dans ce canyon.
Nel canyon la voce risuona lontano.

portare, avere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les étudiants portent tous des sacs à dos.
Tutti gli studenti portano uno zaino in spalla.

mettersi

verbe transitif (des chaussures) (scarpe)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Quelles chaussures devrais-je porter (or: mettre) ?
Che scarpe mi metto?

vestirsi di

verbe transitif (des vêtements)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Amanda porte (or: met) du noir la plupart du temps.
Amanda si veste quasi tutti i giorni di nero.

trascinare

verbe transitif (rimandare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous ne voulons pas porter (or: pousser) les choses trop loin.
Non vogliamo trascinare le cose troppo in là.

portare a , condurre a , trascinare verso

verbe transitif (vers la victoire,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le joueur vedette a mené (or: porté) son équipe vers la victoire.
Il giocatore di punta ha condotto la squadra alla vittoria.

indossare

verbe transitif (vêtement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Matt portait un sweat bleu et un pantalon noir.
Matt indossava un maglione blu e dei pantaloni neri.

indosso, addosso

verbe transitif (un vêtement)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
L'anziana signora sedeva sull'autobus con indosso cappello e cappotto.

portare

verbe transitif (transporter) (di persona)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je porte mon fils sur mes épaules.
Porto mio figlio in spalla.

avere, portare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Attention, il porte un flingue !
Stai attento, ha una pistola!

recare, mostrare, avere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il volto del guerriero recava parecchie cicatrici profonde.

portare

verbe transitif (un nom, un titre) (nome, titolo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il porte le nom de son père.
Porta il nome di suo padre.

portare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Johnny porta les sacs de sa voisine âgée jusqu'en haut des escaliers.
Johnny ha portato le buste della spesa del suo anziano vicino in cima alle scale.

portare, trasportare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le mulet dut porter (or: transporter) le chargement jusqu'au camp.
Il somaro doveva portare il carico fino al campo.

sporgere, presentare

verbe transitif (plainte) (denuncia, reclamo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tina a porté plainte auprès des ressources humaines.
Tina ha sporto una rimostranza presso l'ufficio del personale.

trasportare , trascinare , trainare , portare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Paul tira un cerf qu'il avait abattu jusqu'à son camion.
Pater ha trascinato fino al pick-up il cervo a cui aveva sparato.

lanciare, tirare

(une passe)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pendant le match, il a effectué plusieurs passes difficiles.
Durante la partita ha lanciato molti passaggi difficili con abilità.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di porter plainte in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.