Hvað þýðir relativo í Spænska?
Hver er merking orðsins relativo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota relativo í Spænska.
Orðið relativo í Spænska þýðir ættingi, varðandi, um, frændi, skyldur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins relativo
ættingi(relative) |
varðandi(concerning) |
um(concerning) |
frændi(relative) |
skyldur(related) |
Sjá fleiri dæmi
En realidad, como es la Fuente suprema de toda autoridad, en cierto sentido colocó a los diferentes gobernantes en sus posiciones relativas. Þar eð Guð er frumuppspretta alls valds má raunar segja að hann hafi í vissum skilningi sett hina ólíku stjórnendur hvern í sína afstæðu stöðu. |
Estas palabras proféticas relativas al Mesías demuestran que Jehová no solo oye a sus leales, sino que también los recompensa. (Sálmur 22:25) Þetta er spádómur um Messías sem sýnir að Jehóva bæði hlustar á trúfasta þjóna sína og umbunar þeim. |
Con respecto a los gobernantes cuya existencia Jehová tolera, puede decirse que “están [colocados] por Dios en sus posiciones relativas”. Segja má að þeir stjórnendur, sem Jehóva umber, séu ‚skipaðir af Guði.‘ |
Su propósito no era que tuviéramos libertad total, sino libertad relativa, sujeta a leyes. Hann ætlaði okkur ekki að hafa algert frelsi heldur afstætt frelsi er lyti lögum og reglum. |
El teólogo Werner Jaeger escribió que Orígenes había convertido “en dogma cristiano todo el conjunto de enseñanzas relativas al alma, el cual tomó de Platón”. Órigenes var undir sterkum áhrifum af hugmyndum Platóns um sálina og „tók upp eftir Platóni heildarskýringuna á eðli sálarinnar og yfirfærði hana á kenningu kristninnar,“ segir guðfræðingurinn Werner Jaeger. |
En realidad, sea cual sea la edad de la persona, las recomendaciones relativas a efectuar cambios suelen aceptarse mejor cuando se ofrecen con bondad (Pro. En óháð aldri nemandans falla ráðleggingar um það sem betur má fara alltaf í betri jarðveg ef þær eru gefnar vingjarnlega. — Orðskv. |
Tratamos de darle una inmunidad política para que pudiera hacer esto claramente provocativo y algo peligroso con una seguridad relativa y con garantía de éxito. Svo viđ vorum ađ reyna ađ veita honum nokkurs konar pķlitískt hæli svo hann gæti gert ūessa greinilega ögrandi og nokkuđ hættulegu hluti í tiltölulegu öryggi og međ tryggingu fyrir árangri. |
Quizás hayamos oído decir que cada cual tiene su propia verdad o que esta es relativa o que cambia constantemente. Ef til vill hefurðu heyrt einhvern segja að hver búi til sinn eigin sannleika eða að sannleikur sé afstæður eða síbreytilegur. |
¿Cuál es el valor resultante de g con 50% de incertidumbre absoluta y relativa? Þar af leiðandi er P 50% sönn, og 50% ósönn. |
De ese modo, Pablo estableció un precedente en lo relativo a “defender y establecer legalmente las buenas nuevas” (Hechos 16:19-24, 35-40; Filipenses 1:7). Páll setti þannig fordæmi með því að „verja fagnaðarerindið“. — Postulasagan 16:19-24, 35-40; Filippíbréfið. 1:7. |
Aunque bajo el dominio romano se persiguió a los cristianos, ellos aprovecharon aquel tiempo de relativa paz para predicar las buenas nuevas (lea Romanos 12:18-21). Boðberar Guðsríkis voru ofsóttir í Rómaveldi en þeir voru friðsamir og nutu greinilega góðs af því að það voru friðartímar. – Lestu Rómverjabréfið 12:18-21. |
Por ejemplo, en los capítulos 11 a 15 de Levítico encontramos instrucciones detalladas relativas a la limpieza y la inmundicia. Til dæmis finnum við ítarleg fyrirmæli í 11. til 15. kafla 3. Mósebókar um hreinleika og óhreinleika. |
7 Y también me apena tener que ser tan aaudaz en mis palabras relativas a vosotros, delante de vuestras esposas e hijos, muchos de los cuales son de sentimientos sumamente tiernos, bcastos y delicados ante Dios, cosa que agrada a Dios; 7 Og það hryggir mig einnig að þurfa að tala svo adjarflega til yðar frammi fyrir eiginkonum yðar og börnum, sem flest hafa mjög viðkvæmar, bhreinar og ljúfar tilfinningar til Guðs, sem Guði er einmitt mjög þóknanlegt — |
(Eclesiastés 6:11, 12.) Puesto que la muerte pone fin a los afanes de las personas con relativa rapidez, ¿es realmente muy ventajoso luchar por hacerse con más bienes materiales o proseguir los estudios durante largos años principalmente para conseguir más posesiones? (Prédikarinn 6: 11, 12) Þar eð dauðinn bindur tiltölulega skjótt enda á viðleitni mannsins, er þá ekki í rauninni til lítils að strita til að afla sér fleiri efnislegra gæða eða sitja áralangt á skólabekk til þess eins að eignast meira? |
7 Por eso, aunque la libertad relativa es deseable, el tener demasiada libertad no lo es. 7 Afstætt frelsi er því eftirsóknarvert en of mikið frelsi ekki. |
Puesto que el Todopoderoso se lo permite, los seres humanos ocupan posiciones de autoridad “relativas” (de mayor o menor importancia en el ámbito humano, pero siempre inferiores a la de Jehová). (Rómverjabréfið 13:1, 2) Menn fara með vissar valdastöður (innbyrðis misháar en alltaf óæðri stöðu Jehóva) vegna þess að alvaldur Jehóva leyfir það. |
De este modo cuentan con un techo, la protección necesaria, un ingreso fijo y la estabilidad relativa que produce la presencia del marido en el hogar, aun cuando sea infiel. Fyrir vikið eiga þær heimili, njóta nauðsynlegrar verndar, hafa öruggar tekjur og búa við þann stöðugleika sem fylgir því að eiga eiginmann — jafnvel þótt hann sé ótrúr. |
[...] El crimen organizado crece alarmantemente, con funestos efectos en lo relativo a violencia física, intimidación y corrupción de las autoridades. Starfsemi skipulagðra glæpasamtaka hefur vaxið óhugnanlega og haft sérstaklega alvarlegar afleiðingar á þann veg að opinberir embættismenn hafa orðið fyrir líkamlegu ofbeldi, ógnunum og verið spillt. |
Hablando en sentido relativo, cuando se considera la cantidad de células que se dividen en un organismo, las mutaciones no ocurren con gran frecuencia. Þegar haft er í huga hve tíðar frumuskiptingar eru í lifandi verum eru stökkbreytingar hlutfallslega sjaldgæfar. |
El libro Money, Banking, and the United States Economy (El dinero, la banca y la economía de los Estados Unidos) dice: “Si hubiera, por ejemplo, 1.000 diferentes bienes y servicios en el mercado, en vez de haber 1.000 precios en dólares que marcaran su valor relativo se requerirían ¡499.500 valores de cambio!”. „Ef við segðum að á markaðinum væru eitt þúsund mismunandi vörur og þjónustugreinar,“ segir í bókinni Money, Banking and the United States Economy, „myndu ekki duga eitt þúsund mismunandi verð í dollurum [eða öðrum gjaldmiðli] til að mæla innbyrðis markaðsvirði þeirra, heldur þyrfti 499.500 skiptahlutföll!“ |
Altitud relativa (ByN)Name Afstæð hæð (bw) Name |
A diferencia de muchas personas involucradas en el movimiento de derechos de la mujer, Stanton abordó una serie de cuestiones relativas a las mujeres más allá de los derechos de sufragio. Ólíkt mörgum öðrum í kvenréttindabaráttu 19. aldarinnar barðist Stanton fyrir meiru en bara kosningarétt kvenna. |
El término “fornicación” abarca una serie de pecados relativos a lo sexual, incluso las relaciones sexuales premaritales y la homosexualidad. ‚Saurlifnaður‘ felur í sér fjöldmargar syndir í kynferðismálum, þar á meðal kynlíf fyrir hjónaband og kynvillu. |
22 Al tiempo presente no podemos entender todos los detalles relativos a la gran tribulación, pero podemos concluir lógicamente que en nuestro caso la huida de la que habló Jesús no tendrá un sentido geográfico. 22 Við þekkjum ekki á þessari stundu öll smáatriði í sambandi við þrenginguna miklu, en það er rökrétt að ætla að flóttinn, sem Jesús talaði um, sé ekki flótti frá einum stað til annars. |
¿Cómo ayudó la relativa paz del imperio a los cristianos? Hvernig nutu frumkristnir menn góðs af því að ástandið var tiltölulega friðsamt? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu relativo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð relativo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.