Hvað þýðir en curso í Spænska?
Hver er merking orðsins en curso í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota en curso í Spænska.
Orðið en curso í Spænska þýðir Í spilun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins en curso
Í spilun
|
Sjá fleiri dæmi
Alrededor del mundo, una “cosecha” espiritual está en curso (Mateo 9:37). Um allan heiminn fer nú fram andleg ‚uppskera.‘ |
Licitaciones en curso Núverandi útboð |
Esta sub-acción apoya las actividades en curso del Foro Europeo de la Juventud Þessi undirflokkur styrkir áframhaldandi verkefni með Regnhlífarsamtökum yfir evrópsk æskulýðssamtök (European Youth Forum) |
Embajador Spock, está en curso de colisión. Spock sendiherra, ūú ert á braut árekstrar. |
Cálculo del histograma en curso Litatíðnirit, útreikningur í gangi |
Una investigación interna está en curso. Innanhússrannsķkn stendur nú yfir. |
Importación en curso Framkvæmi innflutning |
Importación en curso Innflutningur í gangi |
13 Los preparativos para la guerra superlativa están en curso. 13 Undirbúningur þessa mikla lokastríðs er nú hafinn. |
¿La cena está en curso, Señora Pugh? Er maturinn á leiđinni? |
En curso y con el bote en forma, pasamos el punto crítico y el espíritu es fuerte. Viđ höfum nú fariđ fram hjá erfiđum bletti sem setti rétta andann aftur í gang. |
Todo el manual completo, así como los artículos por separado, se podrán usar en cursos y programas de formación. Hægt er að nota alla handbókina á námskeiðum og fyrir kennsluprógrömm. |
¿Qué puede decirse de las negociaciones en curso para poner en vigor el Tratado de Prohibición Total de Pruebas Nucleares? Sem dæmi má nefna hinar óslitnu samningaviðræður um algert bann við tilraunum með kjarnavopn. |
¿Cómo nos ayuda a ver Juan 5:16, 17 que el séptimo día seguía en curso en el siglo primero? Hvernig má sjá af orðum Jesú í Jóhannesi 5:16, 17 að sjöundi dagurinn stóð enn yfir á fyrstu öldinni? |
Lo que es más, en hebreo el nombre Jehová está en una forma verbal que señala a una acción en curso de realizarse. Það sem meira er, á hebresku stendur nafnið í beygingarmynd sem gefur til kynna verknað sem stendur yfir. |
Acelerado en el curso básico en Hendon con honores. Fer hratt í gegnum grunnūjálfun í Hendon og lũkur námi međ láđi. |
El Centro para Información de Defensa de los Estados Unidos informó que en 1984 ¡hubo 42 guerras y rebeliones diferentes en curso al mismo tiempo! Upplýsingamiðstöð í Bandaríkjunum, sem einkum fjallar um varnarmál, skýrði frá því að árið 1984 hafi 42 mismunandi styrjaldir og uppreisnir verið í gangi á sama tíma! |
Si se encuentran en el curso de la fe y la actividad en la Iglesia, mantengan ese curso y guarden sus convenios. Ef þið eruð á braut trúar og virkni í kirkjunni, haldið ykkur þá á þeirri braut og haldið sáttmála ykkar. |
El apóstol Pablo indicó que el séptimo “día” se extiende a lo largo de milenios, pues aún se hallaba en curso en sus tiempos (Hebreos 4:3-6). (Hebreabréfið 4: 3-6) En þýðir þetta að Jehóva hafi tekið sér algera hvíld frá störfum? |
De igual modo, para el 31 de diciembre de 1999 habrán transcurrido novecientos noventa y nueve años del milenio en curso, y faltará todavía un año para que concluya. Á sambærilegan hátt eru liðin 999 ár af núverandi árþúsund hinn 31. desember 1999, samkvæmt skilningi flestra, og eitt ár er eftir þar til henni lýkur. |
Sin embargo, The Watchtower del 15 de abril de 1933 (en español, La Torre del Vigía de agosto de 1933) sugirió que todas las congregaciones utilizaran el número en curso. Hinn 15. apríl 1933 var hins vegar lagt til í Varðturninum að allir söfnuðir notuðu nýjasta tölublaðið. |
Posiblemente sepa de este experimento, pues se ha incluido por años en los libros de texto y en cursos escolares como explicación del origen de la vida en la Tierra. Það er harla líklegt að þú hafir heyrt um þessa tilraun af því að árum saman hefur verið til hennar vísað í kennslubókum og kennslustundum eins og hún útskýri hvernig lífið hófst á jörðinni. |
5 En un ambiente como ese, la religión en Colosas parece haberse convertido en un tipo de experimento en curso... una mezcla híbrida de judaísmo, filosofía griega y misticismo pagano. 5 Í slíku umhverfi virðast trúarbrögð í Kólossu hafa verið eins konar óslitin tilraunastarfsemi — hrærigrautur gyðingdóms, grískrar heimpeki og heiðinnar dulspeki. |
Pese a que, al parecer, la declaración del Tribunal Supremo ha hecho poca mella en las muchedumbres violentas, es reconfortante apreciar que miles de georgianos ya han condenado la persecución en curso. Þótt þessi yfirlýsing hæstaréttar virðist hafa haft lítil áhrif á þá sem taka þátt í skrílsárásum er hughreystandi að vita til þess að þúsundir Georgíubúa hafa þegar fordæmt ofsóknirnar sem í gangi eru. |
Es más, en el siglo primero de la era común, después de unos cuatro mil años de historia, la Biblia habla del séptimo “día” de descanso como todavía en curso (Hebreos 4:4-6). Á fyrstu öldinni eftir okkar tímatali, þegar liðin voru um 4000 ár, vísar Biblían í sjöunda „daginn,“ hvíldardaginn, eins og hann væri enn að líða. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu en curso í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð en curso
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.