Hvað þýðir desgaste í Spænska?

Hver er merking orðsins desgaste í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota desgaste í Spænska.

Orðið desgaste í Spænska þýðir slit, rof, notkun, Rof, eyðsla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins desgaste

slit

(wear and tear)

rof

(erosion)

notkun

(consumption)

Rof

(erosion)

eyðsla

(consumption)

Sjá fleiri dæmi

Compara la situación al desgaste de los frenos de un automóvil por la tensión constante.
Hún líkir þessu ástandi við það hvernig hemlar bifreiðar slitna smám saman við stöðugt álag.
Cuide su salud: La aflicción puede causarle un gran desgaste, sobre todo al principio.
Gættu heilsu þinnar: Sorgin getur slitið þér út, einkum í byrjun.
Ruedas: Compruebe la presión, la profundidad de las hendiduras y la uniformidad del desgaste.
Er réttur loftþrýstingur í hjólbörðum, mynstrið nægilega djúpt og slitið jafnt?
¿Significa la expresión “tu manto no se desgastó” que a los israelitas simplemente se les repuso el suministro de ropa?
Merkja orðin „klæði þín hafa ekki slitnað“ aðeins að fatabirgðir Ísraelsmanna hafi verið endurnýjaðar?
Por lo tanto, la imagen que pintó el escritor bíblico de una prenda de vestir que se desgasta y se cambia por otra es muy apropiada.
Það átti því vel við að biblíuritarinn skyldi líkja himintunglunum við klæði sem slitnar og er endurnýjað.
¿Le preocupa a usted este desgaste de los valores y su efecto en la vida familiar?
Tímóteusarbréf 3:1-5) Hefur þú áhyggjur af því hvernig skortur á góðum gildum hefur slæm áhrif á fjölskyldulíf margra?
Para aquellos israelitas, “toda expresión de la boca de Jehová” estaba relacionada con el maná, el agua, y la ropa que no se desgastó.
Fyrir Ísraelsmönnum var ‚sérhvert það er fram gekk af munni Jehóva‘ tengt brauðinu af himnum, manna, vatninu og fötunum sem ekki slitnuðu.
“Con el tiempo, una hoja se desgasta hasta convertirse en un esqueleto de fibras y un puñado de polvo —mencionan los egiptólogos Richard Parkinson y Stephen Quirke—.
„Með tíð og tíma molna papírusarkir þannig að eftir standa þræðir og duft,“ segja Richard Parkinson og Stephen Quirke sem eru sérfræðingar í sögu og tungu Forn-Egypta.
¿Pero no sería debido a un desgaste natural?
En væri ūađ ekki eđlilegt slit?
Afortunadamente, nuestro ADN no se deteriora ni se desgasta en las sucesivas divisiones de nuestras células.
Sem betur fer breytist gæði DNA ekki þegar frumurnar skipta sér í sífellu.
Además, en nuestro estado imperfecto, el maravilloso don de la procreación le supone un considerable desgaste.
Barneignir eru dýrmæt gjöf en vegna ófullkomleikans taka þær sinn toll.
Por otra parte, el hombre quizá no se percate de que el embarazo le ha supuesto a su esposa un desgaste tanto físico como emocional.
Á hinn bóginn gera sumir eiginmenn sér ekki grein fyrir því hversu mikil áhrif meðgangan hefur haft á eiginkonuna, bæði líkamlega og tilfinningalega.
Algunas especies llegan a vivir hasta veinte años, ¡y sin que se les desgaste la dentadura!
Sumar tegundirnar lifa í allt að 20 ár án þess að eyða upp tönnunum.
¿Es el desgaste natural la causa del envejecimiento?
Stafar öldrun af því að við slitnum með tímanum?
La pornografía es muy nociva, pues es degradante, despierta apetitos egoístas y codiciosos, daña la conciencia y desgasta los matrimonios (Pro.
Klám er skaðlegt því að það getur vakið upp rangar langanir og ágirnd, skaðað samviskuna, spillt milli hjóna og auvirt alla sem hlut eiga að máli. — Orðskv.
¿Pensaría que, por ser una isla apartada y despoblada, las marcas son el producto del desgaste causado por el viento o el agua?
Gerirðu ráð fyrir að þar sem eyjan er afskekkt og óbyggð hljóti þessi áletrun að hafa myndast vegna áhrifa veðurs og vinda?
Es por ello que se hace necesario un procedimiento rápido en el que las partes conserven el control sobre el final del conflicto y que evite el gran desgaste emotivo.
Þetta felur í sér að stjórnin lætur sér nægja að sjá um daglegan rekstur ríkisins og forðast umdeildar ákvarðanir.
Pero ahora estaba de pie muy derecho, vestido con un uniforme azul ajustado con botones de oro, como los siervos de desgaste en una entidad bancaria.
En nú er hann stóð upp mjög beint, klæddur í þétt bláu samræmdu með hnöppum gull, eins og þær sem þjóna gengur í bankastarfsemi félagsins.
A todos nos gustaría eso, quizás...... pero quizás simplemente se desgasta como todo lo demás
Við viljum það kannski öll... en kannski eyðist hann bara eins og allt annað
El desgaste que una enfermedad grave ocasiona al cuerpo también puede ser la causa de trastornos depresivos.
Það álag, sem alvarlegur sjúkdómur hefur á líkamann, getur líka valdið þunglyndi.
Ni desgaste ni cicatrices.
Engin notkun, engin ör.
Prestar razonable atención a nuestra salud en general puede reducir los sentimientos de desgaste emocional y espiritual.
Með því að gefa hæfilegan gaum að heilsunni er hægt að draga úr andlegri og tilfinningalegri þreytu.
Desgaste emocional
Tilfinningalega örmögnun
16 Puesto que suele suceder que la esposa lleve la mayor parte de la carga que impone el cuidado, el esposo discernidor estará alerta para evitar que se desgaste... emocional, física o espiritualmente.
16 Þar eð umönnunin lendir oft að mestum hluta til á eiginkonunni þarf maðurinn hennar að gæta þess að hún ofgeri sér ekki — tilfinningalega, líkamlega eða andlega.
En la revista Natural History, el biólogo Austad expuso la opinión general que hay al respecto: “Tendemos a pensar de nosotros mismos y de otros animales igual que de las máquinas: el desgaste es sencillamente inevitable”.
Líffræðingurinn Steven Austad lýsti almennri skoðun er hann sagði í tímaritinu Natural History: „Við höfum tilhneigingu til að líta á okkur og önnur dýr sem vélar: að við hljótum að slitna.“

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu desgaste í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.