Hvað þýðir créé í Franska?
Hver er merking orðsins créé í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota créé í Franska.
Orðið créé í Franska þýðir skapaður, skapa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins créé
skapaður(created) |
skapa
|
Sjá fleiri dæmi
“ N’avez- vous pas lu que celui qui les a créés, dès le commencement les a faits mâle et femelle, et qu’il a dit : ‘ C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère et s’attachera à sa femme, et les deux seront une seule chair ’ ? „Hafið þér eigi lesið, að skaparinn gjörði þau frá upphafi karl og konu og sagði: ‚Fyrir því skal maður yfirgefa föður og móður og bindast konu sinni, og þau tvö skulu verða einn maður.‘ |
Adam et Ève avaient été créés parfaits, et tous leurs enfants auraient dû naître parfaits. Adam og Eva voru sköpuð fullkomin og öll börnin þeirra áttu að vera fullkomin frá fæðingu. |
Or, lorsque Dieu avait créé les serpents, il ne les avait pas doués de la parole. Nú skapaði Jehóva ekki höggorma þannig að þeir gætu talað. |
3, 4. a) Lorsque Dieu a créé l’homme à partir de la poussière, que ne voulait- il absolument pas? 3, 4. (a) Hvað ætlaði Guð sér ekki þegar hann skapaði manninn af moldu? |
Qui a créé ces choses ? „Hver hefur skapað allt þetta? |
Comme nous l’avons vu dans le paragraphe précédent, le Fils a été créé. Eins og fram kom í greininni á undan var sonurinn skapaður. |
Alors c'est totalement concevable et possible que de notre vivant, on ait la technologie pour observer Dieu ou ce qui nous a créés, nous et les planètes, et l'univers et tout le reste. Ūađ er alveg mögulegt ađ á okkar líftíma, munum viđ eignast tæknina til ađ sjá Guđ eđa hvađ sem ūađ var sem skapađi okkur og pláneturnar og alheiminn og allt annađ. |
Il a quasiment créé notre mode de vie, sauvage! Hann skapađi nũja lífshætti, villimađurinn ūinn. |
Où qu’ils se trouvent, les humains peuvent démontrer s’ils se soucient de savoir qui a créé les cieux et la terre, s’ils veulent respecter les lois de ce Créateur et aimer leur prochain. — Luc 10:25-27 ; Révélation 4:11. Alls staðar er fólki gefið tækifæri til að sýna hvort það lætur sig varða hver skapaði himin og jörð og hvort það virðir lög hans og elskar náungann. — Lúkas 10:25-27; Opinberunarbókin 4:11. |
La Genèse n’enseigne pas que l’univers a été créé sur une courte période et dans un passé relativement proche. Biblían kennir ekki að alheimurinn hafi verið skapaður á tiltölulega stuttum tíma fyrir ekki svo löngu. |
Tu m'as créé. Ūú skapađir mig. |
* Jésus-Christ a créé les cieux et la terre, D&A 14:9. * Jesús Kristur skapaði himna og jörð, K&S 14:9. |
6 Un moyen pour cela est de discerner les qualités de Dieu à travers ce qu’il a créé. 6 Ein leið til nánari kynna er að greina eiginleika Guðs út frá því sem hann hefur skapað. |
Le grand Esprit, Jéhovah, a créé des millions de personnes spirituelles. Hinn mikli andi, Jehóva, skapaði milljónir andavera. |
Informez- vous si le bain est prêt, on vous dira que le fils a été créé de rien. Ef þú vilt vita hvort baðið þitt sé tilbúið lýsir einhver því yfir að sonurinn hafi verið skapaður úr engu.“ |
3 La Bible nous apprend que Jéhovah a créé Adam “de la poussière du sol” et qu’il l’a installé dans le jardin d’Éden pour qu’il le cultive. 3 Samkvæmt Biblíunni skapaði Jehóva Adam „af leiri jarðar“ og setti hann í garðinn Eden til að yrkja hann og gæta. |
Et il les a aussi créés pour vivre éternellement sur la terre, à la condition qu’ils obéissent à ses lois (Genèse 1:26, 27; 2:17). Og hann skapaði þau þannig að þau gætu lifað að eilífu á þessari jörð — ef þau hlýddu lögum hans. (1. |
Pourquoi vos semblables m'ont-ils créé? Af hverju heldurđu ađ ūitt fķlk hafi búiđ mig til? |
Les humains n’ont pas été créés avec la capacité de se diriger eux- mêmes avec succès dans l’indépendance vis-à-vis de leur Créateur. Mönnum var ekki ásköpuð hæfni til að ráða sjálfum sér farsællega óháð skapara sínum. |
Dieu se révèle à Moïse — Transfiguration de celui-ci — Son affrontement avec Satan — Il voit de nombreux mondes habités — Des mondes innombrables ont été créés par le Fils — L’œuvre et la gloire de Dieu consistent à réaliser l’immortalité et la vie éternelle de l’homme. Guð opinberar sig Móse — Móse ummyndast — Hann stendur andspænis Satan — Móse sér marga byggða heima — Sonurinn skapaði óteljandi heima — Verk Guðs og dýrð er að gjöra ódauðleika og eilíft líf mannsins að veruleika. |
Pourquoi Jéhovah a- t- il créé une nouvelle “ nation ” pour remplacer l’Israël selon la chair ? Hvers vegna skapaði Jehóva nýja „þjóð“ í stað Ísraels að holdinu? |
(Jérémie 10:23, 24). Ainsi, dans tous les domaines, les humains ont été créés pour vivre sous l’autorité de Dieu, et non sous leur propre autorité. (Jeremía 10:23, 24) Mennirnir voru því á allan hátt skapaðir til að lifa undir stjórn Guðs en ekki sinni eigin. |
Essayez d’imaginer le “dynamisme” que Jéhovah doit posséder, lui qui a créé de telles fournaises nucléaires par milliards! Jehóva hlýtur að ráða yfir ógurlegum ‚krafti‘ til að hafa skapað slíka kjarnaofna í milljarðatali! |
Jéhovah a créé toutes choses Jehóva skapaði alla hluti. |
Dans la déclaration au monde sur la famille, la Première Présidence et le Collège des douze apôtres, déclarent : « Tous les êtres humains, hommes et femmes, sont créés à l’image de Dieu. Í skjalinu „Fjölskyldan: Yfirlýsing til heimsins,“ hafa Æðsta forsætisráðið og Tólfpostulasveitin sagt: „Allar mannlegar verur ‒ karlar og konur ‒ eru skapaðar í mynd Guðs. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu créé í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð créé
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.