Hvað þýðir complementar í Spænska?
Hver er merking orðsins complementar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota complementar í Spænska.
Orðið complementar í Spænska þýðir fylla, bæta við, heil, fylliliður, Fyllimengi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins complementar
fylla(complement) |
bæta við(supplement) |
heil(complete) |
fylliliður(complement) |
Fyllimengi(complement) |
Sjá fleiri dæmi
13 La mujer debe ayudar y complementar a su esposo. 13 Eiginkona og móðir á að vera manni sínum stoð og stytta. |
La palabra española salario se deriva del vocablo latino salarium, que aludía a la asignación de sal que se entregaba a los soldados romanos para complementar su sueldo. Hjá márískum kaupmönnum var salt jafnvirði þyngdar sinnar í gulli og sumir ættflokkar í Afríku notuðu saltplötur sem gjaldmiðil. |
Así, “sus palabras de estímulo pueden complementar las de hermanos de experiencia”. Hún nefnir að konur hafi oft auga fyrir öðru en karlar. |
13 A veces, Cristo combinaba varios métodos al complementar sus parábolas con preguntas que ponían a pensar a sus oyentes. 13 Stundum beitti Jesús báðum aðferðum samtímis og fléttaði umhugsunarverðum spurningum inn í dæmisögur og líkingar. |
Escuche atentamente todos los comentarios, a fin de saber cómo complementar lo ya expresado Hlustaðu vel á svör annarra þannig að þú getir byggt á því sem fram er komið. |
El conductor ha de recordar que sus intervenciones no deben predominar, sino complementar las palabras de alabanza que ofrezca la congregación. Sá sem stjórnar náminu þarf að hafa hugfast að hann á ekki að yfirgnæfa heldur sjá til þess að lofgerð safnaðarins myndi eina heild. |
* Jennifer decidió recibir este tipo de ayuda para complementar el apoyo amoroso de los superintendentes, o ancianos, cristianos. * Jennifer ákvað að fá slíka hjálp sem viðbót við stuðninginn sem hún fékk frá umhyggjusömum safnaðaröldungum. |
Los hijos podrían complementar la lectura de la Biblia escuchando los casetes de la obra Mi libro de historias bíblicas, si están disponibles en su idioma. Til viðbótar lestrinum geta börnin hlustað á Biblíusögubókina mína af hljóðsnældum. |
Según sea apropiado, utilice experiencias personales y artículos de las revistas de la Iglesia a fin de complementar las lecciones. Notið persónulega reynslu, eftir því sem við á, og greinar úr tímaritum kirkjunnar, til stuðnings við kennsluna. |
Puede complementar la presentación con sus propias palabras, según lo que la persona responda. Þú getur bætt eigin orðum við kynninguna í samræmi við viðbrögð viðkomandi. |
¿Podríamos complementar nuestra obra de casa en casa con algo de predicación en las calles? Getum við bætt svolitlu götustarfi við starfið hús úr húsi? |
En el otoño de 1919 incluso anunciaron la publicación de otra revista para complementar The Watch Tower (La Torre del Vigía, conocida ahora como La Atalaya). (Opinberunarbókin 11: 8-12) Haustið 1919 tilkynntu þeir að nýtt tímarit hæfi göngu sína ásamt Varðturninum. |
Si decidimos complementar nuestra educación, debe motivarnos el deseo de ganarnos el sustento necesario para servir a Jehová en el ministerio cristiano tan plenamente como sea posible. (Colosenses 3:23, 24.) Ef við veljum framhaldsmenntun ætti það að vera til að sjá sómasamlega fyrir okkur svo að við getum þjónað Jehóva með eins mikilli þátttöku og hægt er í hinu kristna boðunarstarfi. — Kólossubréfið 3: 23, 24. |
Lo que sí hace es complementar su tratamiento con algo que pocos facultativos ofrecen: textos bíblicos consoladores y oraciones reconfortantes. En hann bætir nokkru við læknismeðferð Barböru sem fáir læknar geta látið henni í té — hughreystandi ritningarstaði og bænir. |
¿Cómo se puede utilizar un territorio personal para complementar la predicación en grupo? Hvernig getur einkasvæði verið góð viðbót við hópstarf? |
Al poco tiempo, el hermano Alip inesperadamente recibió una oferta para complementar sus ingresos repartiendo periódicos para un negocio de la localidad. Innan skamms fékk bróðir Alip óvænt tækifæri til að auka tekjur sínar með því að dreifa blöðum fyrir fyrirtæki í heimabæ sínum. |
Complementar la predicación de casa en casa con otros rasgos del ministerio, como predicar en los negocios o por teléfono. Við getum ef til vill tekið þátt í öðrum starfsgreinum samhliða boðunarstarfinu hús úr húsi, svo sem fyrirtækjastarfi og símastarfi. |
¿Qué debería motivarnos, entonces, a complementar nuestra educación si parece oportuno? En hvaða hvatir ættu að búa að baki því að fara út í framhaldsmenntun þegar það kann að virðast nauðsynlegt? |
No es necesario complementar la información del libro Conocimiento con datos o argumentos adicionales que apoyen las enseñanzas bíblicas o refuten las doctrinas falsas. Það er engin þörf á að auka við upplýsingarnar í Þekkingarbókinni með því að koma með utanaðkomandi efni eða viðbótarrök til stuðnings kenningum Biblíunnar eða til að afsanna falskenningar. |
3: Cómo debe la esposa complementar a su esposo (fy-S págs. 3: Hvernig kona á að bæta upp mann sinn (fy bls. 34-5 gr. |
b) ¿Con qué motivo se debería optar por complementar la educación si pareciera oportuno? (b) Af hvaða hvötum ættum við að afla okkur frekari menntunar þegar það virðist nauðsynlegt? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu complementar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð complementar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.