Hvað þýðir así como í Spænska?
Hver er merking orðsins así como í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota así como í Spænska.
Orðið así como í Spænska þýðir og, eins og, svona, svoleiðis, hvaða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins así como
og
|
eins og(kind of) |
svona
|
svoleiðis
|
hvaða(like) |
Sjá fleiri dæmi
Es algo así como cuando eres bueno para... Það þýðir... þegar einhver er úrræðagóður. |
Es malditamente difícil así como es. Hann er nķgu erfiđur eins og hann er. |
Con razón o sin ella, es así como funciona la historia. Međ réttu eđa röngu gerist ūađ ūannig í sögunni. |
“Ellos no son parte del mundo, así como yo no soy parte del mundo.” (JUAN 17:16.) „Þeir heyra ekki heiminum til, eins og ég heyri ekki heiminum til.“ — Jóhannes 17:16, Ísl. bi. 1912. |
¿Es así como está andando usted? Gerir þú það einnig? |
Por eso, “es así como notamos la expresión inspirada de la verdad y la expresión inspirada del error”. „Af þessu þekkjum vér sundur anda sannleikans og anda villunnar.“ |
¿Es así como se siente? Líður þér þannig? |
* Compartir tus experiencias con ellos en entrevistas, reuniones y actividades del quórum, así como en conversaciones informales. * Segðu þeim frá reynslu þinni í viðtölum, á sveitarfundum og í athöfnum og óformlegum samræðum. |
“Siguieron añadiéndose creyentes en el Señor, multitudes de varones así como de mujeres” (Hech. „Og enn fleiri urðu þeir, sem trúðu á Drottin, fjöldi karla og kvenna.“ (Post. |
¿Alguna vez te di un motivo para que esté así como me siento ahora? Hef ég einhverntíman gefiđ ūér ástæđu til ađ líđa svona eins og mér líđur núna? |
Así como el gato de Creed. Og ūađ var Creed kötturinn líka. |
Continúen haciéndose misericordiosos, así como su Padre es misericordioso” (Lucas 6:32-36). Verið miskunnsamir, eins og faðir yðar er miskunnsamur.“ — Lúkas 6:32-36. |
De hecho, es Su gloria, así como Su obra (véase Moisés 1:39). Í raun er það dýrð hans jafnt sem verk hans (sjá HDP Móse 1:39). |
Descubrí que dichas profecías eran sorprendentemente variadas y abarcadoras, así como infalibles e innegables. Ég komst að því að þessir spádómar eru einstaklega fjölbreyttir og yfirgripsmiklir, auk þess að vera óskeikulir og ótvíræðir. |
No se entra en Mordor así como así. Mađur gengur ekki rakleitt inn í Mordor. |
“Es así como debería ser” „Þannig ætti það að vera“ |
Las ciudades de San Vicente y Cojutepeque, así como sus alrededores, sufrieron muchos daños. Borgirnar San Vicente og Cojutepeque og úthverfi þeirra urðu illa úti. |
¿Es así como era? Var þetta virkilega svona? |
Algo así como que si no estuviera aquí. Likt og ég sé ekki i raun hér. |
Demasiadas personas inocentes sufren por circunstancias de la naturaleza, así como también por la inhumanidad del hombre. Of margir sakleysingjar þjást vegna náttúrulegra aðstæðna og einnig af hrottaskap mannsins. |
Los pensamientos rectos conducen a la salvación, así como los inicuos a la condenación. Réttlátar hugsanir leiða til frelsunar; ósiðlegar hugsanir leiða til fordæmingar. |
El esposo, así como los niños, puede ayudar a limpiar y a cocinar. Eiginmaðurinn og börnin geta hjálpað henni við ræstingu og matargerð. |
Los jóvenes deben respetar estas normas, así como las enseñanzas bíblicas que les imparten sus padres. Börnin þurfa að fylgja þeim, rétt eins og ákvæðum Biblíunnar sem þau fá frá foreldrum sínum. |
11:5). Hoy día, nuestro ministerio cristiano también beneficia a los pobres, así como a los demás (Mat. 11:5) Boðunarstarf okkar kemur sömuleiðis hinum fátæku til góða auk annarra. — Matt. |
Prefiero verte así como estás. Ég kann betur viđ ūig eins og ūú ert. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu así como í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð así como
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.