डच में schudden का क्या मतलब है?

डच में schudden शब्द का क्या अर्थ है? लेख में डच में schudden का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

डच में schudden शब्द का अर्थ हिलाना, वाद - विवाद करना, चर्चा करना, बहस करना, विचार-विमर्श करना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

schudden शब्द का अर्थ

हिलाना

(trouble)

वाद - विवाद करना

(debate)

चर्चा करना

(debate)

बहस करना

(debate)

विचार-विमर्श करना

(discuss)

और उदाहरण देखें

24 Ik keek naar de bergen en zag ze schudden,
24 पहाड़ों पर नज़र डाली तो देखकर दंग रह गया!
Ja, „zij schudden de Egyptenaren uit” (Exodus 12:35, 36).
या यूँ कहें कि उन्होंने “मिस्रियों को लूट [ही] लिया” था।
Ze bevindt zich inderdaad in haar laatste dagen en Jehovah heeft er reeds een begin mee gemaakt haar te „schudden” door zijn Getuigen ’zijn dag van wraak te laten uitroepen’ (Jesaja 61:2).
वाक़ई यह अपने अन्तिम दिनों में है, और यहोवा अपने साक्षियों से ‘अपने पलटा लेने के दिन का प्रचार’ करवाने के द्वारा इसे पहले से ही ‘कम्पकपाना’ शुरू कर चुका है।
en de fundamenten van het land zullen schudden.
धरती की नींव हिल जाएगी।
schudde de aarde en stortte er water uit de hemel,
तब धरती काँप उठी, आकाश के झरोखे खुल गए
en mijn hoofd schudden.
सिर हिला-हिलाकर तुम्हारी खिल्ली उड़ा सकता था।
Welk ’schudden’ is nabij, en met welk gevolg?
कौन-सा ‘कम्पित’ होना निकट है, और इसका परिणाम क्या होगा?
en schud het huis van Israël onder alle volken+
और मैं सब राष्ट्रों के बीच इसराएल के घराने को हिलाऊँगा,+
2 Schud het stof van je af, sta op en neem plaats, Jeruzalem.
2 हे यरूशलेम, खड़ी हो! धूल झाड़ और यहाँ ऊपर आकर बैठ।
Toen gebeurde er iets wat ons wakker schudde.
फिर 1939 में यूरोप में दूसरा विश्व युद्ध छिड़ गया। उस दौरान हमारे गाँव में एक ऐसी घटना घटी जिसने हमें हिलाकर रख दिया।
51 Maar zij schudden het stof van hun voeten tegen hen af en gingen naar Iko̱nium.
51 तब पौलुस और बरनबास ने अपने पैरों की धूल झाड़ दी ताकि उनके खिलाफ गवाही हो और वे इकुनियुम शहर चले गए।
18 De berg Sinaï was helemaal in rook gehuld, want Jehovah daalde er in vuur op neer. + De rook ervan steeg op als de rook van een kalkoven, en de hele berg schudde hevig.
18 सीनै पहाड़ धुएँ से ढक गया क्योंकि यहोवा आग में उस पर उतरा था। + ऐसा धुआँ उठ रहा था जैसे भट्ठे में से उठता है और पूरा पहाड़ बुरी तरह काँपने लगा।
Ze zullen wakker worden en je hevig schudden,
वे उठेंगे और तुझे बुरी तरह झँझोड़ देंगे,
schud het stof van je voeten: Of ‘schud het vuil van je voeten’. Met dit gebaar wezen de discipelen de verantwoordelijkheid af voor de consequenties, die van God zouden komen.
अपने पैरों की धूल झाड़ देना: चेलों का ऐसा करना दिखाता कि परमेश्वर उस घर के लोगों का जो न्याय करता उसके लिए वे ज़िम्मेदार नहीं होते।
Jezus werd bespot toen hij aan de martelpaal hing, zoals blijkt uit wat Mattheüs schrijft: „De voorbijgangers nu gingen schimpend over hem spreken, terwijl zij hun hoofd schudden en zeiden: ’Gij daar, die de tempel zou afbreken en in drie dagen zou opbouwen, red uzelf!
जब यीशु सूली पर तड़प रहा था तब भी लोग उसकी खिल्ली उड़ा रहे थे। उसके बारे में मत्ती कहता है: “जो लोग वहाँ से आ-जा रहे थे, वे सिर हिला-हिलाकर उसकी बेइज़्ज़ती करने लगे और कहने लगे: ‘अरे मंदिर के ढानेवाले और तीन दिन के अंदर उसे बनानेवाले, खुद को बचा ले!
5 Maar hij schudde het beest van zich af in het vuur en bleef ongedeerd.
5 पौलुस ने हाथ झटककर साँप को आग में झोंक दिया मगर पौलुस को कुछ नहीं हुआ।
Martin, ik wil je de hand schudden.
मैं आपसे हाथ मिलाना चाहता हूं ।
Ja, vóór hem schudden de bergen, versmelten de heuvels en wordt de aarde opgeheven!
अजी, उसके सामने पहाड़ काँप उठते हैं, पहाड़ियाँ गल जाती हैं और संसार थरथरा उठता है!
Het is dan ook niet verwonderlijk dat voorbijgangers schimpend over Jezus beginnen te spreken, terwijl zij spottend het hoofd schudden en zeggen: „Gij daar, die de tempel zou afbreken en in drie dagen zou opbouwen, red uzelf!
इसलिए आश्चर्य की बात नहीं कि राह जाते राही भी अपमानजनक रूप से बात करते हैं, और अपने सर हिलाकर हँसी उडाते हुए कहते हैं: “हे मंदिर को ढानेवाले और तीन दिन में बनानेवाले, अपने आप को तो बचा!
15 Hij schudde de farao en zijn leger af in de Rode Zee+
15 उसने फिरौन और उसकी सेना को लाल सागर में झटक दिया,+
Merk op dat Jezus zijn discipelen opdroeg ’het stof van hun voeten te schudden’ wanneer zij een huis of een stad verlieten waar men geen enkele belangstelling had voor Jehovah’s koninkrijk.
इस पर ध्यान दें कि यीशु ने अपने शिष्यों को आदेश दिया था कि वे, जब एक ऐसे घर या एक नगर से निकलेंगे जहाँ परमेश्वर के राज्य में दिलचस्पी की पूर्ण कमी थी, “अपने पाँवों की धूल झाड डालें।”
„Ik wil alle natiën schudden, en de begeerlijke dingen van alle natiën moeten binnenkomen; en ik wil dit huis met heerlijkheid vervullen”, zei God.
उसने कहा: “मैं सारी जातियों को कम्पकपाऊंगा, और सारी जातियों की मनभावनी वस्तुएं आएंगी; और मैं इस भवन को अपनी महिमा के तेज से भर दूंगा।”
Als we bij de trappen van een huis kwamen, deden we onze laarzen uit en schudden de sneeuw eruit.
इसलिए लोगों के घर के बाहर की सीड़ियों के पास पहुँचकर, हम अपने बूट उतारकर उनमें से बर्फ झाड़ लेते थे।
Ik schud de stapel een keer.
मैं बाहर डेक एक बार होगा - आदमी:
(aantekening ‘schud het stof van je voeten’ bij Mr 6:11, nwtsty)
बाइ. मर 6:11 अध्ययन नोट)

आइए जानें डच

तो अब जब आप डच में schudden के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप डच में नहीं जानते हैं।

क्या आप डच के बारे में जानते हैं

डच (नीदरलैंड) जर्मनिक भाषाओं की पश्चिमी शाखा की एक भाषा है, जो यूरोपीय संघ में लगभग 23 मिलियन लोगों द्वारा मातृभाषा के रूप में बोली जाती है - मुख्य रूप से नीदरलैंड और बेल्जियम में रहते हैं - और 5 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा है। डच जर्मन और अंग्रेजी से संबंधित भाषाओं में से एक है और इसे दोनों का मिश्रण माना जाता है।