Que signifie melhor dans Portugais?

Quelle est la signification du mot melhor dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser melhor dans Portugais.

Le mot melhor dans Portugais signifie mieux, mieux, meilleur, meilleur, mieux, mieux, mieux, mieux, meilleur, meilleur, mieux, mieux, meilleur, le meilleur, excellent, le meilleur, haut de gamme, exceptionnel, exceptionnelle, meilleur, le meilleur, ne s'en porter que mieux, mieux, de son mieux, meilleur, le meilleur, par excellence, le mieux, meilleur, meilleur, en or, mieux, [aller] bien, temps fort, plus, spécial, détourner, donner plus de détails sur, tout, mieux que rien, en pleine forme, meilleur pour la santé (de ), par excellence, deuxième, second, beaucoup mieux, bien mieux, le mieux étudié, mieux que jamais, encore mieux, dopant, meilleur, de renommée internationale, de renommée mondiale, du mieux possible, du mieux que vous pouvez, du mieux que tu pourras, du mieux que vous pourrez, au mieux, encore mieux, le meilleur, la meilleure, ou plutôt, c'est mieux ainsi, c'est mieux comme ça, sous son meilleur jour, Deux précautions valent mieux qu'une., plus on est de fous, plus on rit, meilleur que, le plus tôt sera le mieux, à débattre, à débattre, réflexion faite, que le meilleur gagne, plus sûr, le meilleur second choix, monde meilleur, amélioration, bon ami, bonne amie, meilleur ami, meilleure amie, intérêt, meilleur de race, le mieux, exemple parfait, point idéal, le beurre et l'argent du beurre, summum, premier de la classe, première de la classe, major de promotion, la meilleure partie de, le meilleur, la meilleure, bonne façon, bonne méthode, meilleur pote, meilleure pote, grand jeu, faire de son mieux, faire de son mieux, croiser les doigts, tirer le meilleur parti de, s'en accommoder, faire de son mieux, triompher, faire mieux, faire tout son possible. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot melhor

mieux

advérbio (comparatif : qualité)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ele toca guitarra melhor do que o Jimi Hendrix.
Il joue de la guitare mieux que Jimi Hendrix.

mieux

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Para servi-lo melhor, providenciamos café grátis na entrada.
Pour mieux vous servir, nous offrons gratuitement le café à l'entrée.

meilleur

adjetivo (comparatif : niveau)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ele é melhor do que eu no tênis.
Il est meilleur que moi au tennis.

meilleur

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Este ensaio está melhor do que o último que você escreveu.
Ce travail est meilleur que le dernier que tu as écrit.

mieux

adjetivo (préférable)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Fazer isso agora é melhor do que esperar até de manhã.
C'est mieux de le faire maintenant que d'attendre jusqu'au matin.

mieux

adjetivo (plus utile)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Uma marreta é melhor que um martelo para cravar estacas para barracas.
Un maillet est mieux qu'un marteau pour planter les piquets d'une tente.

mieux

adjetivo (santé)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Estás te sentindo melhor?
Est-ce que tu te sens mieux ?

mieux

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Você lembra disso melhor do que eu.
Tu t'en souviens mieux que moi.

meilleur

adjetivo (plus vertueux)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ela é melhor do que todos nós.
Elle est meilleure qu'eux tous.

meilleur

adjetivo (préférable, mieux adapté)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
O candidato C é melhor do que o candidato F para esse emprego.
Le candidat C est meilleur que la candidate F pour ce poste.

mieux

advérbio (plus en détail,...)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ele poderá explicar isso melhor do que eu.
Il l'expliquera mieux que moi.

mieux

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Já vi melhores.
J'ai vu mieux.

meilleur, le meilleur

adjetivo (superlatif)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Esse é o melhor filme que eu já vi.
C'est le meilleur film que j'aie jamais vu.

excellent

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
O açougueiro deu a Tom um corte de carne melhor. Este é um imóvel superior; é um bom investimento.
Le boucher a donné à Tom un morceau de bœuf de premier choix.

le meilleur

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Quem é o maior cantor de ópera de todos os tempos?
Qui est le meilleur chanteur d'opéra de tous les temps ?

haut de gamme

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)

exceptionnel, exceptionnelle

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

meilleur, le meilleur

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ele é o melhor candidato ao emprego.
C'est le meilleur candidat pour ce poste.

ne s'en porter que mieux

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Si tu es fatigué, fais une sieste : tu ne t'en porteras que mieux.

mieux

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Não se preocupe, você está melhor sem ele. Ficará melhor ignorando-a.
Tu ferais mieux de l'ignorer.

de son mieux

(o mais alto)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Bien que les médecins aient fait tout leur possible, ils n'ont pas réussi à sauver le patient.

meilleur, le meilleur

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Qual a melhor coisa que poderíamos fazer agora?
Quelle est la meilleure chose à faire maintenant ?

par excellence

adjetivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Olhe como aquele homem corre rápido! Ele realmente é o melhor atleta.
Tu vois comme cet homme court vite ! C'est vraiment l'athlète par excellence.

le mieux

advérbio (qualité)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
De todos os cantores, ela canta melhor.
De toutes les chanteuses, c'est elle qui chante le mieux.

meilleur

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Paul Robeson foi um dos melhores barítonos do século XX.
Paul Robeson était la meilleure basse de son siècle.

meilleur

adjetivo (goût)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
O melhor bolo é aquele com cereja no topo.
Le meilleur gâteau est celui avec une cerise sur le dessus.

en or

adjetivo (figuré)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Robert a décroché un boulot en or : il gagne un bon salaire pour un travail qui lui plaît vraiment.

mieux

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
É melhor deixar esse tópico intocado por enquanto.
Il est mieux de ne pas toucher à ce sujet pour l'instant.

[aller] bien

adjetivo (saudável) (en bonne santé)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Você estava doente ontem. Está melhor hoje?
Vous étiez malade hier. Vous allez bien aujourd'hui ?

temps fort

(o momento mais importante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O destaque da viagem foi a visita à Torre Eiffel.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ce fut l'instant le plus marquant de la discussion.

plus

Ela é o membro mais qualificado do time.
C'est elle la plus qualifiée de l'équipe.

spécial

(supérieur)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ce type pense qu'il est spécial.

détourner

(tirar o melhor de algo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le comptable détournait quelques milliers de dollars dans les comptes chaque mois, jusqu'à ce que son patron s'en aperçoive.

donner plus de détails sur

Poderia elaborar sobre seu comentário anterior sobre desemprego?
Pourriez-vous donner plus de détails sur votre déclaration précédente au sujet du chômage ?

tout

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Mesmo minha filha não tendo ganhado o jogo, eu ainda estou orgulhoso dela, pois sei que ela deu tudo de si.
Ma fille n'a peut-être pas gagné le match, mais je suis quand même fière d'elle parce qu'elle a tout donné.

mieux que rien

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
J'ai horreur de la soupe, mais vu comme j'ai faim, c'est mieux que rien.

en pleine forme

expressão (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

meilleur pour la santé (de )

locução adjetiva (dando melhores benefícios à saúde)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Les pommes sont meilleures pour la santé que les cheeseburgers.

par excellence

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Certains disent que ce produit est le vin local par excellence.

deuxième, second

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le coureur a réussi son deuxième meilleur temps cette année pour le marathon.

beaucoup mieux, bien mieux

adjetivo

Le vin français est bon mais le vin californien est bien meilleur.

le mieux étudié

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ce clavier ergonomique est le mieux étudié pour la frappe rapide.

mieux que jamais

expressão

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

encore mieux

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
D'accord, tu as mis ton linge dans la machine à laver, mais si tu pouvais la mettre en marche, ça serait encore mieux.

dopant

locução adjetiva

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

meilleur

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

de renommée internationale, de renommée mondiale

expressão

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

du mieux possible, du mieux que vous pouvez

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Avancez du mieux possible et nous corrigerons les erreurs plus tard.

du mieux que tu pourras, du mieux que vous pourrez

(tanto quanto puder)

Surveille le chien du mieux que tu pourras.

au mieux

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Não ficará pronto até amanhã, no mínimo.
Cela ne sera pas prêt avant demain au mieux.

encore mieux

expressão

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

le meilleur, la meilleure

ou plutôt

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

c'est mieux ainsi, c'est mieux comme ça

expressão

J'ai perdu mon boulot, mais c'est mieux ainsi parce que maintenant, je peux monter une entreprise, comme je le voulais.

sous son meilleur jour

expressão

Deux précautions valent mieux qu'une.

expressão verbal (proverbe)

plus on est de fous, plus on rit

expressão (quanto mais pessoas, mais engraçado será)

meilleur que

(personne, nourriture,...)

le plus tôt sera le mieux

expressão

à débattre

expressão

à débattre

expressão (prix)

réflexion faite

(mudança de ideia)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il faut que j'en parle aux enfants. Réflexion faite (or: À la réflexion), je vais attendre que mon mari rentre à la maison.

que le meilleur gagne

expressão

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Bonne chance à tous et que le meilleur gagne !

plus sûr

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le plus sûr serait de contacter les organisateurs directement et de leur demander s'il leur reste des billets.

le meilleur second choix

expressão

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

monde meilleur

substantivo feminino (céu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Après la mort de son mari, Rachel se rassurait en se disant qu'il était parti pour un monde meilleur.

amélioration

expressão (melhorar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sa nouvelle coupe de cheveux adorable est une nette amélioration.

bon ami, bonne amie

substantivo masculino

Mon bon ami me dit toujours la vérité et toujours gentiment.

meilleur ami, meilleure amie

Meu cachorro é meu melhor amigo.
Mon chien est mon meilleur ami.

intérêt

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

meilleur de race

substantivo masculino (literal, competição canina) (récompense canine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

le mieux

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

exemple parfait

(melhor demonstração de algo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point idéal

(ponto mais favorável)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

le beurre et l'argent du beurre

(familier)

summum

(o maior de todos)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

premier de la classe, première de la classe

Cette année encore, c'est Thomas le premier de la classe.

major de promotion

(université surtout)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

la meilleure partie de

expressão

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

le meilleur, la meilleure

expressão

bonne façon, bonne méthode

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

meilleur pote, meilleure pote

grand jeu

substantivo masculino (desempenho) (sortir le)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire de son mieux

expressão

Fais de ton mieux. C'est tout ce qu'on peut te demander.

faire de son mieux

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Fais de ton mieux. C'est tout ce qu'on peut te demander.

croiser les doigts

expressão (ser otimista)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je ne suis pas sûr s'il va pleuvoir ou non : nous n'avons plus qu'à croiser les doigts.

tirer le meilleur parti de

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Eric a profité du temps limité dont il disposait pour voir autant qu'il pouvait de la ville.

s'en accommoder

expressão

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La météo n'était pas idéale pour une journée à la plage, mais nous avons décidé de nous en accommoder.

faire de son mieux

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je ne suis vraiment pas doué pour cela, mais je ferai de mon mieux.

triompher

expressão (informal)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
C'est Nelson qui l'a emporté à Trafalgar.

faire mieux

locução verbal

Mon professeur a été déçue par ma note parce qu'elle savait que je pouvais faire mieux.

faire tout son possible

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de melhor dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.