Que signifie hops dans Anglais?

Quelle est la signification du mot hops dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hops dans Anglais.

Le mot hops dans Anglais signifie bondir, sautiller, sautiller, sauter, bondir, sauter par-dessus, houblon, houblon, saut, saut de puce, boum, saut, bond, faire un saut, rebondir, monter dans, avancer en boitant, avancer en boitillant, monter, descendre, descendre de, monter, prendre, booster, exciter, exciter, tournée des bars, saut de lapin, bond de lapin, sauter comme un lapin, bondir comme un lapin, bunny hop, bunny hop, zapper, hip-hop, de hip-hop, débarquer, sauter dans, dégager, dégage, s'activer, faire la tournée des tables. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot hops

bondir, sautiller

intransitive verb (person: jump on one leg) (personne)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Hailey shouted and hopped as she stepped on something sharp.
Hailey a crié et a bondi quand elle a marché sur quelque chose de pointu.

sautiller

intransitive verb (person: jump repeatedly on one leg) (personne)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Hailey hopped around the room on one foot looking for her other shoe.
Hailey sautillait dans la pièce à la recherche de sa deuxième chaussure.

sauter, bondir

intransitive verb (rabbit: jump) (lapin)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The rabbit hopped and sniffed around its enclosure.
Le lapin bondissait et reniflait dans son enclos.

sauter par-dessus

transitive verb (jump over)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jim hopped the fence and was in his neighbor's yard in a flash.
Jim sauta par-dessus la clôture et se retrouva dans le jardin du voisin en un clin d’œil.

houblon

plural noun (hop flowers dried for beer)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The hops give beer a slightly bitter flavour.
Le houblon donne à la bière son goût légèrement amer.

houblon

plural noun (flowers of hop plant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hops grow wild in some areas but are mostly cultivated.
Dans certaines régions, le houblon pousse à l'état sauvage, mais on le cultive la plupart du temps.

saut

noun (person: jump on one leg) (personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Harry could only do two or three hops on his good leg before he had to stop because of the pain.
Harry ne pouvait faire que deux ou trois sauts sur sa jambe avant que cela ne lui fasse trop mal pour continuer.

saut de puce

noun (figurative, informal (travel: short distance) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It's a short hop from here to Portland.
C'est à un saut de puce de Portland.

boum

noun (US, dated (dance party) (vieilli : fête)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The school hosted their annual sock hop this spring.
L'école organisait sa boum annuelle au printemps.

saut, bond

noun (rabbit's jumping movement) (lapin)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The bunny's hop was looking a little strange, and Jimmy was worried that it was hurt.
Le saut du lapin paraissait étrange et Jimmy craignait qu'il ne soit blessé.

faire un saut

intransitive verb (figurative, informal (travel a short distance)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
George hopped over to San Francisco for a meeting this morning.
George a fait un saut à San Francisco pour une réunion ce matin.

rebondir

intransitive verb (US (bounce) (Sports)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The tennis ball hopped in the wrong direction, and Stacy lost the match.
La balle de tennis a rebondi dans la mauvaise direction et Stacy a perdu le match.

monter dans

transitive verb (US, informal (board: a train, bus)

Brad hopped the bus to go visit his parents in Albany.

avancer en boitant, avancer en boitillant

phrasal verb, intransitive (limp when walking)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

monter

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (get inside a vehicle)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We're going to the beach. If you want to come, just hop in.
On part à la plage. Si tu veux venir, monte (or: grimpe).

descendre

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (get out of a vehicle)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Bus driver to young boy - " here we are, this is your stop, hop off now".
Conducteur de bus au jeune garçon : "Et voilà, c'est ton arrêt, descends maintenant."

descendre de

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (get off [sth])

monter

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (board a vehicle) (dans un véhicule)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
When the bus to the beach finally came, we hopped on.
Quand le bus pour la plage est finalement arrivé, nous sommes montés.

prendre

phrasal verb, transitive, inseparable (jump onto) (un véhicule)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
When I go into the town centre I usually hop on a bus rather than take the car. Hop on my back, I will carry you to school.
Monte (or: Saute) sur mon dos. Je vais te porter à l'école.

booster

phrasal verb, transitive, separable (US (improve [sth], increase power) (une voiture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He acquired his skills in bodywork while hopping up his car in high school.
Il a acquis ses compétences en carrosserie en boostant sa voiture au lycée.

exciter

phrasal verb, transitive, separable (US (excite)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

exciter

phrasal verb, transitive, separable (US (stimulate with drugs) (drogue)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

tournée des bars

noun (US, figurative, informal (pub crawl)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Vendredi soir, avec 3 copains, ils sont partis faire le tour des bars.

saut de lapin, bond de lapin

noun (rabbit: jump)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sauter comme un lapin, bondir comme un lapin

intransitive verb (figurative (jump like a rabbit)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

bunny hop

noun (figurative (motorcycle jump) (anglicisme, technique de vélo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bunny hop

noun (US, dated (1950s dance) (danse : sorte de chenille)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Chicken Dance and the Bunny Hop are often still performed at wedding receptions.

zapper

intransitive verb (informal (change TV channels)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

hip-hop

noun (music: rap, urban style)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
I prefer hip hop over rock.
Je préfère le hip-hop au rock.

de hip-hop

noun as adjective (in or of rap, urban style)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Hip-hop albums are selling well this year.
Les albums de hip-hop se vendent bien cette année.

débarquer

(figurative, informal (enter casually or spontaneously) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

sauter dans

(figurative, informal (clothes: put on quickly) (figuré, familier)

Enfile ton pantalon et file, tu vas être en retard à l'école !

dégager

verbal expression (UK, slang (leave, go away) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

dégage

interjection (UK, slang (go away) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

s'activer

verbal expression (do [sth] quickly) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

faire la tournée des tables

intransitive verb (informal (move around in a restaurant)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hops dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.