¿Qué significa úrræði en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra úrræði en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar úrræði en Islandés.
La palabra úrræði en Islandés significa remedio. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra úrræði
remedionoun Hver er oft kveikjan að fráhvarfshugmyndum og hvaða úrræði eru gegn slíku? Por lo general, ¿cómo empiezan las ideas apóstatas, y cuál es el remedio? |
Ver más ejemplos
Fólk Guðs notfærir sér gagnleg úrræði þjóðanna til að efla sanna tilbeiðslu. El pueblo de Jehová utiliza los recursos valiosos de las naciones para dar adelanto a la adoración pura |
Þú átt kannski fleiri úrræði en þú gerir þér grein fyrir. Veamos cuatro de ellas. |
(Rómverjabréfið 5:12; 6:16, 17, Biblía 21. aldar) Og það hefði líka verið óhjákvæmilegt til frambúðar ef Jehóva hefði ekki beitt lagalegu úrræði til að kaupa þessa þræla lausa. Y habrían seguido siéndolo si Jehová no hubiera suministrado el remedio legal para liberarlos. |
Útbúa úrræði fyrir nemendur með sérþarfir, einkum með því að aðstoða við að stuðla að aðlögun þeirra að almennri starfsþjálfun Atender a los alumnos con necesidades especiales, y en particular ayudando a fomentar su integración en la educación y la formación |
Engin úrræði eru enn til staðar fyrir sjúklinga. No están a la disposición de pacientes. |
Þar eru tæki til að leita að áum ykkar, sem þurfa helgiathafnir musterisins, og úrræði til að styðja ykkur í sáluhjálparstarfinu, þar með talið að miðla fagnaðarerindinu. También pueden encontrar a sus antepasados que necesitan las ordenanzas del templo y recursos para apoyarlos a ustedes en la obra de salvación, incluso para compartir el Evangelio. |
" Í því tilviki, " sagði Dodo hátíðlega, hækkandi á fætur sína, " ég flyt að fundi adjourn fyrir strax samþykkt fleiri ötull úrræði - ́ " En ese caso- dijo solemnemente el Dodo, llegando a sus pies, " propongo que el Clausura de la Reunión, para la adopción inmediata de remedios más enérgicos - ́ |
Það eru margar hjálplegar hugmyndir, úrræði og tillögur um þjónustu á IWasAStranger.lds.org. En el sitio FuiForastero.lds.org hay diversas ideas, recursos y sugerencias útiles para prestar servicio. |
Hún baðst fyrir og ræddi við biskup sinn og hlaut handleiðslu um ráðgjöf, þar sem hún fékk þau úrræði sem þurfti til að leiða sannleikann út úr myrkrinu og miðla þeirri ömurlegu byrði sem hún hafði rogast ein með. Mediante la oración y al hablar con el obispo, se la guió a acudir a terapia profesional, donde pudo adquirir los instrumentos que necesitaba para sacar a la luz la verdad y compartir la terrible carga que había llevado sola. |
Öldungur Nelson lauk þjálfuninni með því að benda á þrennt sem vænst er: Að þessi einföldun verði til þess að meðlimir geti nýtt betur tíma sinn og úrræði, að hver prestdæmishafi hljóti aukinn prestdæmiskraft til að blessa hvern einstakling og hverja fjölskyldu í kirkjunni og hver meðlimur finni til aukinnar skyldurækni og ábyrgðar lærisveinsins. El élder Nelson concluyó la capacitación expresando tres deseos: que la simplificación permita que el tiempo y los recursos de los miembros se utilicen con mayor eficacia, que el poder del sacerdocio aumente en cada poseedor del sacerdocio a fin de bendecir a cada persona y a cada familia de la Iglesia, y que cada miembro sienta mayor devoción y dedicación como discípulo. |
Hver er oft kveikjan að fráhvarfshugmyndum og hvaða úrræði eru gegn slíku? Por lo general, ¿cómo empiezan las ideas apóstatas, y cuál es el remedio? |
Er hjónaskilnaður skynsamlegt úrræði? ¿Es el divorcio una elección acertada? |
Mörg dásamleg úrræði eru nú fyrir hendi til að hjálpa okkur að finna nöfn áa okkar. En la actualidad, hay muchos recursos maravillosos para ayudarnos a encontrar el nombre de nuestros antepasados. |
Himneskur faðir hefur ótal úrræði, en notar þó oft einstaklinga sér til aðstoðar. El Padre Celestial cuenta con muchos recursos, pero a menudo se vale de otra persona para que lo ayude. |
Horfðu á myndbandið Starfsemi Votta Jehóva fær lagalegan rétt í Quebec og kynntu þér hvernig trúbræður okkar notuðu lagaleg úrræði til að verja fagnaðarerindið í Quebec. ¿Cómo usaron nuestros hermanos de Canadá los recursos legales disponibles para defender las buenas noticias del Reino? |
Og þeir munu „drekka mjólk þjóðanna“ með því að nota ýmis tiltæk úrræði til að efla sanna tilbeiðslu. Y ‘mamarán la leche de naciones’ en el sentido de que se aprovecharán de ciertos recursos disponibles para fomentar la adoración verdadera. |
Bæði úrræði okkar í liðveislu og heilagt physic liggur; Los remedios nuestra Dentro de tu ayuda y la mentira santa físico; |
Við þurfum líka að ráðgera, læra af eigin mistökum, þróa betri úrræði, meta áætlun okkar og reyna aftur. También es necesario que planifiquemos, que aprendamos de nuestros errores, desarrollemos estrategias más eficaces, revisemos nuestros planes y lo intentemos una vez más. |
Hvernig notfæra sannkristnir menn sér úrræði þjóðanna? ¿Cómo se valen los verdaderos cristianos de los recursos de las naciones? |
En þeir sem taka ráðleggingum Páls í Kólossubréfinu 2: 4, 8 láta ekki blekkjast af „sannfærandi rökum“ eða „hégómavillu,“ sem leiða marga á villigötur er hafa ekki vonina um Guðsríki og örvænta um úrræði. Pero los que siguen el consejo de Pablo que se halla en Colosenses 2:4, 8, no serán alucinados con los “argumentos persuasivos” y el “vano engaño” que desvían a muchos de los que, por no abrigar la esperanza del Reino, buscan alivio desesperadamente. |
Við höfum úrræði til upplýsingaöflunar Tenemos modos de acumular información |
Í sumum tilfellum er það einstaklingsbundið og háð samvisku hvers og eins hvort menn þiggja þau úrræði sem sýnd eru á myndbandinu. Aceptar o no algunos de los tratamientos que se presentan en el video es algo que cada cristiano debe decidir de acuerdo con los dictados de su conciencia educada por la Biblia. |
Eina úrræði hans er því að draga sig meira og meira inn í skel.“ Su único recurso, entonces, es el de alejarse aún más”. |
Að notað tiltæk úrræði Emplea los recursos a su alcance |
Anna og eiginmaður hennar sátu dofin á meðan læknirinn skýrði fyrir þeim hvaða úrræði væru í boði. Mientras el médico les explicaba las opciones, ella y su esposo permanecieron petrificados en las sillas. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de úrræði en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.