¿Qué significa þora en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra þora en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar þora en Islandés.
La palabra þora en Islandés significa atreverse, arriesgar, exponer. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra þora
atreverseverb |
arriesgarverb Aðeins þeir sem þora að ganga of langt geta komist að því hversu langt þeir komast. Sabes solo quienes se arriesgan a ir demasiado lejos pueden averiguar qué tan lejos pueden llegar. |
exponerverb |
Ver más ejemplos
Margir þora ekki að fara út að kvöldlagi eða leyfa börnunum að leika sér úti án eftirlits – ekki einu sinni að degi til. Muchos no salen de casa por la noche y no permiten que sus hijos jueguen solos en la calle, ni siquiera de día. |
Við verðum að þora að seilast eftir þeim... því gæfan fylgir alltaf hinum hugrökku. " Debemos tener el valor de adelantarnos...... porque la suerte favorece al audaz. " |
Aðeins þeir sem þora að ganga of langt geta komist að því hversu langt þeir komast. Sabes solo quienes se arriesgan a ir demasiado lejos pueden averiguar qué tan lejos pueden llegar. |
Alice hélt að allt hlutur mjög fáránlegt, en þeir litu allir svo alvarleg að hún gerði ekki þora að hlæja, og, eins og hún gat ekki hugsað um neitt að segja, laut hún einfaldlega, og tók thimble, útlit eins hátíðlegur og hún gat. Alicia pensó que todo muy absurdo, pero todo parecía tan grave que lo hizo no se atreven a reírse, y, como no podía pensar en nada que decir, simplemente se inclinó, y tomó el dedal, con aspecto solemne que pudo. |
Við þetta bætist það tíða háttarlag manna að tefla á tæpasta vað og vera eins ágengir í umferðinni og þeir frekast þora, og þá er komin uppskriftin að umferðarslysi. Añádase a esto “la conducción temeraria y arriesgada”, la cual está “generalizándose progresivamente hasta el grado de llegar a la violencia física y a la colisión”, y se tendrá la fórmula para ocasionar una devastación en las carreteras. |
Myndirðu þora að segja þeim sannleikann? — Myndirðu kannski freistast til að segja ósatt eins og Pétur? — ¿Te daría miedo decir la verdad?... ¿Sentirías la tentación de mentir, como hizo Pedro?... |
Heilmörg reynslustig bíða hinna hugrökku sálna sem þora að takast á við þetta grimma dýr. Una recompensa en puntos de experiencia espera a las almas valientes que se atrevan con esta bestia feroz. |
7 Og svo margir hafa komið til okkar, að þeim, sem uppreisn gjörðu gegn okkur, er ógnað, já, svo mjög, að þeir óttast okkur og þora ekki að leggja til orrustu gegn okkur. 7 Y han venido a nosotros, a tal grado que aquellos que se han alzado en rebeldía contra nosotros son desafiados; sí, al punto de que nos temen, y no se atreven a salir a la batalla contra nosotros. |
„Ég myndi ekki þora að nefna þetta.“ — Dennis. “Nunca me atrevería a hablar de ese tema con ellos.” (Dennis) |
Hann ætti að þora að þrífa eftir þennan óða hund sinn Podía haber venido a limpiar lo que hizo ese perro rabioso suyo |
Maður nokkur skrifaði: „Líðandi atburðir eru svo þrúgandi að við erum oft á báðum áttum hvort við eigum að þora að hlusta á kvöldfréttirnar eða ekki.“ Una persona escribió: “Están pasando cosas tan horribles, que a menudo nos cuesta reunir valor para ver el informativo de las seis”. |
Ég þora að segja það getur verið einn. " Me atrevo a decir que sean uno. " |
Í staðinn munum við mynda öflugt bandalag sem mongólsku hirðingjarnir þora aldrei að ráðast á En lugar de eso, forjaremos una unión tan fuerte, que las hordas mongoles no se atreverán a atacar |
Enginn reynir að vísu að mótmæla því að hann verði drepinn eins og Pétur hafði gert, en þeir þora ekki að spyrja hann nánar um það. Aunque ninguno trata de negar que se le dará muerte, como hizo Pedro antes, temen seguir preguntándole acerca de esto. |
JESÚS hefur rekið trúarlega andstæðinga sína á gat svo að þeir þora ekki að spyrja hann neins framar. JESÚS ha confundido tanto a sus opositores religiosos que estos temen seguir haciéndole preguntas. |
Ah! svo umræðu við höfðum, einsetumaður og heimspekingur, og gamla landnámsmaður sem ég hef talað um - við þrjú - það stækkað og gauragangur litlu húsi mínu, ég ætti ekki að þora að segja hversu margir þyngd £ ́var fyrir ofan þrýsting andrúmsloftsins á hverjum hringlaga tommu, það opnaði saumar þannig að þeir höfðu að calked með miklu dulness eftir að hætta þeim sökum leka, - en ég hafði nóg af þannig oakum valinn nú þegar. ¡ Ah! ese discurso que tuvimos, ermitaño y filósofo, y el antiguo poblador he se habla de - nosotros tres - se expandió y atormentado mi casita, no me atrevería a decir cuántas libras de peso " que estaba por encima de la la presión atmosférica en cada centímetro circular, que abrió sus costuras por lo que habían ser calafateado con embotamiento mucho después de detener la fuga consiguiente, - pero si hubiera basta de ese tipo de estopa ya eligió. |
Hvernig þora að ýta hubby mína í kring? ¿Cómo te atreves a empujar a mi marido por ahí? |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de þora en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.