¿Qué significa sitja en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra sitja en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sitja en Islandés.
La palabra sitja en Islandés significa sentarse, estar sentado, sentar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra sitja
sentarseverb Sumir urðu að sitja eða standa til að einhverjir gætu fengið svigrúm til að sofa á gólfinu. Para que unos cuantos pudieran dormir en el suelo, otros tenían que sentarse o ponerse de pie. |
estar sentadoverb Við gætum þess að sitja kyrr og hlusta á alla dagskrána. Nos cercioraremos de estar sentados y atentos durante todo el programa. |
sentarverb Hún labbaði stöðugt um herbergið. Hún virtist of óróleg til að sitja kyrr. Ella siguió dando vueltas por la sala. Se veía demasiado nerviosa para quedarse sentada. |
Ver más ejemplos
Jesús hét postulum sínum sem voru fyrstir valdir til að mynda nýja himininn: „Sannlega segi ég yður: Þegar allt er orðið endurfætt og Mannssonurinn situr í dýrðarhásæti sínu, munuð þér, sem fylgið mér, einnig sitja í tólf hásætum.“ Hablando a sus apóstoles, los primeros escogidos para formar parte de los nuevos cielos que gobernarán la nueva tierra, Jesús prometió: “En verdad les digo: En la re-creación, cuando el Hijo del hombre se siente sobre su trono glorioso, ustedes los que me han seguido también se sentarán sobre doce tronos”. |
Ég vil ekki sitja hjá honum, pabbi. No quiero ir a su lado, papi. |
Svo þóknast þér, láttu mig nú vera í friði, og láta hjúkrunarfræðing í nótt sitja upp með þér; Así que por favor, permítanme ser dejado solo, y que la enfermera esta noche se siente con usted; |
* Oliver Cowdery lýsir þessum atburðum þannig: „Þetta voru ógleymanlegir dagar. Það vakti djúpa þakklætistilfinningu í brjósti mér að sitja undir hljómi raddar, sem barst með innblæstri frá himni. * Oliver Cowdery describe estos acontecimientos de la siguiente manera: “Estos fueron días inolvidables: ¡Estar sentado oyendo el son de una voz dictada por la inspiración del cielo despertó la más profunda gratitud en este pecho! |
An ́hún gerði rósir vaxa yfir það að " hún notað til að sitja þar. Un " hizo crecer las rosas más que una ́ella se sentaba allí. |
Þær sem sitja umhverfis ykkur núna á þessari samkomu þarfnast ykkar. Las personas que están sentadas a nuestro alrededor en este momento nos necesitan. |
Leyfir hvaða forritum sem er að sitja á spjaldinu Permite que cualquier aplicación pueda mantenerse en la bandeja del sistema |
Ég ætla ekki ađ sitja hérna og útskũra sjálfan mig fyrir hķpi af svörtu og hvítu úthverfarusli sem veit ekkert um hafiđ. Y no me quedaré aquí para intentar explicarle a unos idiotas blancos y negros de los suburbios que no entienden nada sobre el mar. |
Taktu eftir því að Biblían talar um þá sem „sitja við vín fram á nætur,“ ávanadrykkjumenn! Note que el texto bíblico que acabamos de citar habla de los que “se quedan largo tiempo” con el vino, ¡los que tienen el hábito de emborracharse! |
Hann var vanur að sitja þrjár til fjórar klukkustundir með fjölskyldu sinni fyrir framan sjónvarpið flest kvöld. Solía pasar de tres a cuatro horas la mayoría de las noches ante el televisor con su familia. |
Ég elska að sitja á ströndinni. Me encanta tumbarme en la playa. |
En nú rita ég yður, að þér skuluð ekki umgangast nokkurn þann, er nefnir sig bróður, en er saurlífismaður eða ásælinn, skurðgoðadýrkari eða lastmáll, ofdrykkjumaður eða ræningi. Þér skuluð jafnvel ekki sitja að borði með slíkum manni.“ — 1. Korintubréf 5:9-11. Pero ahora les escribo que cesen de mezclarse en la compañía de cualquiera que, llamándose hermano, sea fornicador, o persona dominada por la avidez, o idólatra, o injuriador, o borracho, o que practique extorsión, y ni siquiera coman con tal hombre”. (1 Corintios 5:9-11.) |
• Í hvaða nefndum sitja bræðurnir sem skipa hið stjórnandi ráð? • ¿Cuáles son los seis comités del Cuerpo Gobernante? |
21 Orðið „venja,“ eins og það er notað hér, merkir ekki að sitja fastur í sama farinu og geta ekki rifið sig upp úr því. 21 Aquí la palabra “rutina” no significa una costumbre mala que uno no pueda abandonar. |
7 Og til að vera ljós öllum sem í myrkri sitja, til ystu marka jarðar; til að gjöra upprisuna frá dauðum að veruleika og til að stíga til upphæða og dvelja til hægri handar föðurnum — 7 y para ser una luz a todos los que se hallan en tinieblas, hasta los confines de la tierra; a fin de llevar a cabo la resurrección de los muertos, y ascender a lo alto, para morar a la diestra del Padre, |
Þar var hún vön að sitja undir pálmatré og þjóna fólkinu undir leiðsögn Jehóva. Tenía la costumbre de sentarse debajo de una palmera para recibir a las personas y ayudarlas con la guía de Jehová. |
Sumir þjóna einum söfnuði, aðrir þjóna mörgum söfnuðum sem farandumsjónarmenn, sumir sitja í deildarnefndum og þjóna heilum löndum og aðrir aðstoða ýmsar nefndir hins stjórnandi ráðs. Los hay que sirven en una sola congregación, mientras que otros rinden servicio a muchas congregaciones en calidad de superintendentes viajantes; algunos sirven a todo un país en un Comité de Sucursal, y otros colaboran directamente con distintos comités del Cuerpo Gobernante. |
Viljiđ ūiđ sitja međ mér? Muchachos, ¿quieren sentarse conmigo? |
MERCUTIO The pox slíkra antic, lisping, áhrif fantasticoes; þessum nýja útvarpsviðtæki í kommur - ́By Jesu, mjög gott blað - mjög mikill maður - mjög góð hóra! " - Af hverju er þetta ekki lamentable hlutur, grandsire, að við ættum að vera svona bæklaður með þessum undarlega flugur, þessir tísku- mongers, þessir pardonnez- Moi er, sem standa svo mikið á nýju formi sem þeir geta ekki sitja á vellíðan á gamla bekknum? MERCUCIO La viruela de antic tal, balbuceando, que afectan fantasticoes; estos sintonizadores de nuevos acentos - " Por Jesu, una hoja muy buena - un hombre muy alto - una puta muy buena! " - ¿Por qué, ¿no es una cosa lamentable, abuelo, que debe ser por lo tanto afectados por estas moscas extraño, estos traficantes de la moda, estos pardonnez- moi, que están tan tanto en la nueva forma que no puede sentarse a sus anchas en el viejo banco? |
Ef viđ sigrum gerist ūađ eitt ađ viđ ūurfum ađ sitja í hásætunum, veifa veldissprotanum um á međan ūau spila skķlalagiđ og dansa svo einn dans svo allir sjái hvađ viđ erum bjánaleg. Si ganamos, solo tenemos que subir a esos tronos mover un cetro mientras tocan el himno y hacer un baile para vernos como idiotas. |
Sviðsetningin má vera óformlegur vitnisburður, endurheimsókn eða heimabiblíunám og þáttakendurnir mega sitja eða standa að vild. El marco puede ser la predicación informal, una revisita o un estudio bíblico, y las participantes pueden estar sentadas o de pie. |
Þú gætir jafnvel boðið honum að sitja hjá þér og sjá með þér á söngbókina og Biblíuna. Podríamos invitarlos a que se sienten con nosotros y compartir con ellos nuestra Biblia y nuestro cancionero. |
Þeir hafa látið trúna sitja á hakanum. Han relegado la religión a un segundo plano. |
* (Opinberunarbókin 17:10-13) Falstrúarbrögðin sitja á baki þessu pólitíska dýri og reyna að stjórna því og hafa áhrif á ákvarðanir þess. * Sobre ella va sentada la religión falsa, tratando de influir en sus decisiones y de dirigirla. |
Jesús sagði um þennan sáttmála milli sín og fylgjenda sinna: „Þér eruð þeir sem hafið verið stöðugir með mér í freistingum mínum. Og yður fæ ég ríki í hendur, eins og faðir minn hefur fengið mér [„ég geri við ykkur sáttmála um ríki eins og faðir minn hefur gert sáttmála við mig,“ NW], að þér megið eta og drekka við borð mitt í ríki mínu, sitja í hásætum og dæma tólf ættkvíslir Ísraels.“ Jesús dijo con relación a este pacto entre él mismo y aquellos que siguieran sus pasos: “Ustedes son los que con constancia han continuado conmigo en mis pruebas; y yo hago un pacto con ustedes, así como mi Padre ha hecho un pacto conmigo, para un reino, para que coman y beban a mi mesa en mi reino, y se sienten sobre tronos para juzgar a las doce tribus de Israel” (Lucas 22:28-30). |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sitja en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.