¿Qué significa fæða en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra fæða en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar fæða en Islandés.
La palabra fæða en Islandés significa parir, dar a luz, alumbrar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra fæða
parirverb Þið búið til börn og mjólk til að fæða börnin Hacéis niños, y leche para alimentarlos |
dar a luzverb Hún er þunguð og er að fæða langþráð barn með hörðum hríðum. Está encinta y en dolores para dar a luz un hijo anhelado. |
alumbrarverb |
Ver más ejemplos
Það spillir ekki fyrir að hvirfilkróna freyjubrárinnar býður upp á meira en nóg af girnilegu frjódufti og hunangslegi sem hvort tveggja er næringarrík fæða handa fjölda skordýra. Para que la experiencia les resulte aún más grata, la margarita les brinda a manos llenas polen y néctar, alimentos sumamente nutritivos que a muchos insectos les encantan. |
Haldi móðirin áfram að fæða stúlkubörn er hún einskis nýt.“ Y si una madre sigue teniendo hijas, es una incompetente”. |
EFTIR að engillinn Gabríel segir hinni ungu Maríu að hún muni fæða son sem verði eilífur konungur, spyr hún: „Hvernig má þetta verða, þar eð ég hef ekki karlmanns kennt?“ DESPUÉS que el ángel Gabriel dice a la joven María que ella dará a luz un niñito que llegará a ser un rey eterno, María pregunta: “¿Cómo será esto, puesto que no estoy teniendo coito con varón alguno?”. |
Hvernig viltu fæða fylgjuna þína? ¿Cómo quieres que se deshagan de tu placenta? |
Þegar jörð var ekki enn alveg falla, og aftur undir lok vetrar, þegar snjór var bræddum suður hlíðinni minni og um mitt viður- stafli er partridges kom út úr skóginum morgni og kvöldi að fæða þar. Cuando la tierra aún no estaba completamente cubierto, y de nuevo cerca del final del invierno, cuando el la nieve se fundió en mi ladera sur y de mi pila de leña, las perdices salió de la mañana y la tarde bosques para alimentar allí. |
Sá sem etur hold mitt og drekkur blóð mitt, hefur eilíft líf, og ég reisi hann upp á efsta degi. Hold mitt er sönn fæða, og blóð mitt er sannur drykkur.“ El que se alimenta de mi carne y bebe mi sangre tiene vida eterna, y yo lo resucitaré en el último día; porque mi carne es verdadero alimento, y mi sangre es verdadera bebida”. |
Hvernig er okkur borin lystug fæða reglulega? ¿Cómo se nos sirve alimento apetitoso a horas regulares? |
Spendýr fæða lifandi afkvæmi sem næra sig á mjólk frá móðurinni. Los mamíferos tienen cría que nace bien desarrollada, a la cual lactan |
Þessar þrjár undirstöðufæðutegundir fæða flesta jarðarbúa, að ótöldum búfénaði. Estos tres alimentos son imprescindibles en la alimentación de la mayor parte de la humanidad, además del ganado. |
Að fæða börn er ein alstærsta blessunin. El tener hijos es una de las bendiciones más grandes. |
Og stór hluti — sumir segja um helmingur — barna, sem smitaðar konur fæða, hafa einnig sjúkdóminn. Y lamentablemente, gran cantidad de las mujeres portadoras del virus del SIDA —hay quienes dicen que aproximadamente el 50%— dan a luz niños que tienen esta enfermedad. |
Andleg fæða á réttum tíma Alimento espiritual al debido tiempo |
Þjóðfélagið gæti jafnvel sett í lög eða þvingað foreldra til að fæða ekki í heiminn börn með ákveðin einkenni, vegna þess kostnaðar sem það mun líklega hafa í för með sér fyrir heilbrigðiskerfið.“ La sociedad puede que hasta legisle u obligue a los padres a no transmitir ciertos caracteres debido a los gastos relacionados con la salud que tal vez ocasionen.” |
Hún Iætur þig ekki fæða það og kIæða No te costarä vestirIa ni darIe de comer |
Orð Guðs veitir okkur styrk til að fara eftir lífsreglum hans á sama hátt og næringarrík fæða veitir okkur þrek til að vinna. Tal como el alimento nutritivo nos da las energías para trabajar, la lectura de la Biblia nos da fuerzas para vivir en conformidad con las normas divinas. |
Það er engu að síður andleg fæða sem er okkur nauðsynleg til að líða vel. Aun así, se trata de alimento espiritual, que es fundamental para nuestro bienestar. |
Fæða hann venjulega línu af kjaftæði. Dale tu discurso de porquería. |
Snemma árið 1836 lést kona hans, Thankful, eftir að fæða fyrsta barn þeirra. A comienzos de 1837, su amada esposa, Thankful, falleció mientras daba a luz a su primer hijo. |
Þótt eiginmaður hennar hefði eðlilega þungar áhyggjur líka lét hann henni eftir að taka ákvörðun, og hún kaus að fæða barn sitt. El marido de Sue, aunque naturalmente estaba muy preocupado, dejó que su esposa decidiera, y ella resolvió dar a luz. |
Með aþjáning skalt þú börn fæða, og þrá þín verður til manns þíns, en hann mun drottna yfir þér. Con adolor darás a luz los hijos, y tu deseo será para tu marido, y él se enseñoreará de ti; |
Hugsanlegt er að sálmaskáldið hafi átt hér við orustuvöll þar sem hinir föllnu urðu fæða sjakalanna. El salmista quizá se refería a un campo de batalla, donde los chacales se alimentan de los cadáveres. |
Það sem líklega er mikilvægara viðfangsefni en fólksfjölgunin er nýting þeirra auðlinda sem Guð hefur gefið til að mögulegt sé að fæða og klæða íbúa jarðar nú og um ókomna framtíð. Quizá el tema más relevante no sea la densidad de la población sino cómo utilizamos los recursos que nos ha dado Dios para mantener a la población tanto en la actualidad como en el futuro. |
3 Alveg eins og kornið, sem Jósef dreifði, var Egyptum til lífs, eins er hin sanna andlega fæða kristnum mönnum lífsnauðsynleg, en þeir eru orðnir þrælar Jehóva með því að vígjast honum fyrir milligöngu hins meiri Jósefs, Jesú Krists. 3 Tal como el grano que José distribuyó significó vida para los egipcios, así el alimento espiritual verdadero es esencial para el sustento de los cristianos que llegan a ser esclavos de Jehová al dedicarse a Él mediante el José Mayor, Jesucristo. |
Fæða: Trjágróður, lauf og vatnagróður. Alimentación: Plantas leñosas, hojas, plantas acuáticas |
Stöðugur lærdómur á kenningum spámannanna, bæði í dag og til forna, styrktu mig í gegnum erfið og stundum þreytandi ár af því að fæða, uppfræða og næra sjö börn. El estudio constante de las enseñanzas de los profetas, tanto antiguos como modernos, me sostuvieron durante los años difíciles, y en ocasiones exhaustivos, al criar, enseñar y nutrir a siete hijos. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de fæða en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.