What does uốn cong in Vietnamese mean?
What is the meaning of the word uốn cong in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use uốn cong in Vietnamese.
The word uốn cong in Vietnamese means bend, flex, arch. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word uốn cong
bendverb (to cause to shape into a curve) Nó không có đuôi, mũi, bánh lái, hình dạng uốn cong. It had neither bow nor stern, keel nor rudder—no bends or curves. |
flexverb |
archverb Chú ý các nắm tay siết chặt, lưng uốn cong, các cơn co rút thất thường. Note the clenched fists, the arched back, the tonic and clonic spasms. |
See more examples
Nó chỉ uốn cong. It only bends. |
Uốn cong hông và trải dải suốt cánh tay. Bend at the hips and reach through your hands. |
Thứ hai, có thể có một uốn cong trong DNA sẽ ức chế sự xử lý RNA. Second, there can be a bend in the DNA that will inhibit RNA processing. |
Nó uốn cong như bàn tay của một vũ công Bali. They curve like a Balinese dancer's. |
Kích cỡ " cái ấy ", hình thù " cái ấy ", rồi góc " uốn cong " nữa. Penis size, penis shape, the angle of the bend. |
Bố nhấc cô ngồi lên vai để có thể nhìn thấy những ngọn lúa nặng chĩu uốn cong. He lifted her onto his shoulder so that she could see over the heavy, bending tops. |
Nó không có đuôi, mũi, bánh lái, hình dạng uốn cong. It had neither bow nor stern, keel nor rudder —no bends or curves. |
Sau đó nó uốn cong ra khỏi bầu nhụy để xoay ra phía ngoài. So he ran up the steps out of the shelter to switch off. |
Như hầu hết cua thực sự, B. latro uốn cong đuôi xuốnng dưới thn để bảo vệ. Like most true crabs, B. latro bends its tail underneath its body for protection. |
Các con tàu, đặc biệt là Galveston, còn chịu ảnh hưởng của sự uốn cong lườn tàu. The cruisers, particularly Galveston, also suffered from hogging of the hull. |
Myōjin torii - kasagi và shimaki được uốn cong lên trên. Myōjin torii - kasagi and shimaki are curved upwards. |
Trên bìa có hai chữ kiểu lạ uốn cong một cách dễ thương THƠ TENNYSON. On the cover two curving scrolls of lovely, fancy letters made the words, TENNYSON’S POEMS. |
Có rất nhiều động tác uốn cong trong điệu nhảy Khmer. There are a lot of curves in Khmer dance. |
Lưỡi tôi uốn cong với lời cảnh báo đó. My tongue it bends to such warning. |
Có vẻ như chẳng còn thứ gì có thế gấp khúc hoặc uốn cong nữa. There didn't seem to be anything else to warp or curve. |
Lực hút hấp dẫn của chúng sẽ uốn cong vũ trụ vào một kích thước vô cùng bé. Their gravitational attraction would thus curve up the universe to infinitely small size. |
Chúng ta đang uốn cong đường cong này. We are bending the curve. |
Lang cang cầu thang bị móp méo và uốn cong nhiều chỗ. The railing on the stairwell is all bent and screwed up. |
Một người không ngoan biết khi nào và làm thế nào để uốn cong những luật lệ. Wise people know when and how to bend the rules. |
Chú ý các nắm tay siết chặt, lưng uốn cong, các cơn co rút thất thường. Note the clenched fists, the arched back, the tonic and clonic spasms. |
Xem cách chúng uốn cong kìa. Look at how crooked they all are. |
Và để uốn cong tâm trí chúng ta nhiều hơn, có một số lượng vô hạn của họ. And to bend our minds more, there are an infinite number of them. |
" Chúng tôi có 20 mét IED sau khi uốn cong " " We have an IED 20 meters after the bend " |
Uốn cong giáp che ngực lại! Flex your thorax! |
Let's learn Vietnamese
So now that you know more about the meaning of uốn cong in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.
Updated words of Vietnamese
Do you know about Vietnamese
Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.