What does từ nay về sau in Vietnamese mean?

What is the meaning of the word từ nay về sau in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use từ nay về sau in Vietnamese.

The word từ nay về sau in Vietnamese means henceforth, forth, henceforward. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word từ nay về sau

henceforth

adverb

forth

adverb

henceforward

adverb

See more examples

Từ nay về sau, kẻ có vợ hãy nên như kẻ không có”.
Henceforth let those who have wives be as though they had none.”
Từ nay về sau, ước mơ của đệ, cũng là ước mơ của huynh.
From now on, my dream is your dream!
từ nay về sau, ngươi sẽ không được xưng là dịu-dàng yểu-điệu nữa đâu”.
For you will not experience again that people call you delicate and dainty.”
Từ nay về sau con phải trở thành người như vậy.
You must live your life with honor.
Từ nay về sau, ngươi hãy đặt niềm tin vào ta.
From this day forth, you put your faith in me,
Từ nay về sau, anh bóc bánh tôi như bao gã khác,
From now on, you fuck me like anyone else,
Từ nay về sau, ta đặt tên cho căn phòng này là Herot!
From now until the end of time, I name this hall Herot!
Từ nay về sau, kẻ có vợ hãy nên như kẻ không có.”
Henceforth let those who have wives be as though they had none.”
Từ nay về sau chúng ta sẽ tốt hơn mà.
We'll do better from now on.
Từ nay về sau và mãi mãi. "
From this time forth and even forevermore. "
Từ nay về sau, kẻ có vợ hãy nên như kẻ không có”.
“Henceforth let those who have wives be as though they had none.”
Từ nay về sau, ta tỏ ra những sự mới, là sự kín-nhiệm ngươi chưa biết.
I have made you hear new things from the present time, even things kept in reserve, that you have not known.
* Tôi cảm thấy từ nay về sau tính mạng của tôi như nghìn cân treo sợi tóc.
* It seemed as if the proverbial sword of Damocles would be hanging over me for the rest of my life.
Từ nay về sau, em câm... tay lại.
From now on, you keep your hands shut.
Từ nay về sau không cần dùng đến bếp lò nữa.
Hasn't it?
Từ nay về sau, kẻ có vợ hãy nên như kẻ không có” (I Cô-rinh-tô 7:29).
(1 Corinthians 7:29) This does not mean neglecting their wives.
Từ nay về sau, kẻ có vợ hãy nên như kẻ không có” (I Cô-rinh-tô 7:29).
Henceforth let those who have wives be as though they had none.”
Từ nay về sau sẽ không có câu hỏi nào nữa.
There will be no questions afterwards.
Giáo Hội nơi đây sẽ không bao giờ nhỏ như thế này nữa từ nay về sau (trong Melvin R.
The work here is the smallest that it will ever be” (in Melvin R.
Từ nay về sau, công chúa có thể kết hôn với bất kỳ ai mà nàng cho là xứng đáng
From this day forth, the Princess shall marry whomever she deems worthy.
Từ nay về sau ta sẽ cho ngươi thấy những điều mới, là những điều giấu kín mà ngươi chưa biết.
And that I have showed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.
Năm 883 Guido II quyết định hợp nhất lãnh địa công tước, từ nay về sau gọi là Công quốc Spoleto và Camerino.
In 883 Guido II reunited the dukedom, henceforth as the Duchy of Spoleto and Camerino.
Giờ đây khi con đã có đủ tuổi và quyền thừa kế, từ nay về sau, con sẽ là Hoàng Thái Tử của Camelot.
Now being of age and heir apparent, from henceforth, you shall be Crown Prince of Camelot.

Let's learn Vietnamese

So now that you know more about the meaning of từ nay về sau in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.

Do you know about Vietnamese

Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.