What does sự thư thái in Vietnamese mean?
What is the meaning of the word sự thư thái in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use sự thư thái in Vietnamese.
The word sự thư thái in Vietnamese means equanimity, rest. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word sự thư thái
equanimitynoun |
restnoun |
See more examples
Hãy tìm sự thư thái trong lời cầu nguyện và những điều thiện nguyện. Find comfort in prayer and good works. |
Tôi cảm nhận sự thư thái. And I felt this sense of peacefulness. |
Trông các bạn tôi thật sự thư thái - thanh thản - nên tôi quyết định không quấy rầy buổi học của họ. My friends look really relaxed—at peace—so I decide not to interrupt their session. |
Nếu đó là những điều tốt đẹp, thanh sạch và đem lại sự thư thái, thì chương trình giải trí ấy là lành mạnh. If they are pleasant, pure, and refreshing, then you know that your entertainment was wholesome. |
Tiếng sóng êm dịu có sức thu hút mạnh mẽ đối với nhiều người đi đến bãi biển để tìm sự thư thái và yên tĩnh. The soothing sound of the surf holds a powerful attraction for many who flock to the beach for rest and tranquillity. |
Có một điều chắc chắn: Đức tin nơi Đức Chúa Trời và Lời Ngài mang lại sự thư thái trong lòng vì nó củng cố lòng tin của chúng ta nơi sự quan tâm chăm sóc của Đức Chúa Trời. One thing is sure: Faith in God and his Word promotes spiritual well-being because it strengthens our conviction that he really cares about us. |
Có sự bình an thư thái đó thì bạn có thể tin chắc mình đã chọn lối sống tốt nhất. Such ease means that you can be confident that you have chosen the best path in life. |
Đáng chú ý hơn nữa và cũng là thời kỳ duy nhất trong lịch sử nghệ thuật hoàng gia Ai Cập, gia đình của Akhenaten đã được miêu tả rõ ràng là đang thực hiện các hoạt động mang tính tự nhiên, thể hiện tình cảm đối với nhau và nắm tay nhau (trong nghệ thuật truyền thống, tính thần thánh của một vị pharaon được thể hiện thông qua sự thư thái, thậm chí bất động). Significantly, and for the only time in the history of Egyptian royal art, Akhenaten's family are shown taking part in decidedly naturalistic activities, showing affection for each other, and being caught in mid-action (in traditional art, a pharaoh's divine nature was expressed by repose, even immobility). |
Có được sự bình an thư thái tức là trong nội tâm cảm thấy bình an, vui mừng, vừa lòng và thỏa nguyện về thiêng liêng. To find ease for your soul is to find inner peace, joy, satisfaction, and spiritual fulfillment. |
Đó là việc của quan nhiếp chính Yusuf, và sự thông thái của các thư kí của ông. This is for the Vice Regent Yusuf, and the wisdom of his Secretariat. |
Hạnh phúc của họ bị nhiễm độc vì nó đến mức họ chẳng tận hưởng được mấy niềm vui hay sự thư thái trong bất cứ điều gì. Their happiness is poisoned with it so that they never take much pleasure or comfort in anything. |
Với sự cho phép của Joseph, lá thư đó được sử gia Do Thái là Daniel Rupp đăng lại trong sách của ông về Ky Tô giáo ở Hoa Kỳ vào năm 1843. With Joseph’s permission, it was published again in 1843 by historian Israel Daniel Rupp in his book about Christian denominations in the United States. |
Nếu bước đi trong đường của Đức Giê-hô-va, chúng ta sẽ tìm được “sự bình an thư thái” nào? If we walk in Jehovah’s way, what “ease” will we find for our souls? |
20 Khi Phao-lô viết lá thư thứ hai cho người Cô-rinh-tô vào khoảng năm 55 CN, chỉ còn 15 năm trước khi hệ thống mọi sự của Do Thái chấm dứt. 20 When Paul wrote his second letter to the Corinthians in about 55 C.E., only some 15 years remained for the Jewish system of things. |
Xét theo nội dung lá thư của Phao-lô, chúng ta hiểu phần nào về sự nhạo báng của giới lãnh đạo tôn giáo Do Thái kiêu ngạo và những người theo họ đối với tín đồ Đấng Christ. Judging from the content of Paul’s letter, we get some idea of the taunts that the arrogant Jewish religious leaders and their followers directed at the Christians. |
Các quan chức của câu lạc bộ muốn thực hiện động thái này, tuy nhiên, bộ phận nhân sự của câu lạc bộ đã không thể gởi "thư cam kết" đến cha mẹ của Diaby trước thời hạn 30 tháng 4 năm 2002, kết quả là anh đã trở thành cầu thủ tự do theo luật Bosman. Club officials wanted to keep the player, however, the club's human resources department failed to send a "letter of commitment" to Diaby's parents ahead of 30 April 2002 deadline, which resulted in the player becoming a free agent. |
Khi tham dự các buổi họp đạo Đấng Christ, làm sao bạn có thể chắc chắn những dịp này sẽ mang lại sự “yên-nghỉ”, thư thái cho tâm hồn? When attending Christian meetings, how can you ensure that these occasions are truly refreshing? |
Yoshinobu chống lại động thái đó, và soạn một bức thư phản đối gửi đến triều đình ; với sự thúc giục của những người từ Aizu, Kuwana, va các phiên khác, và với tình hình có một số lượng lớn quân Satsuma và Chōshū tại Kyoto, ông gửi đi kèm một số quân lớn để chuyển bức thư đến triều đình. Yoshinobu opposed this action, and composed a message of protest, to be delivered to the imperial court; at the urging of the leaders of Aizu, Kuwana, and other domains, and in light of the immense number of Satsuma and Chōshū troops in Kyoto, he dispatched a large body of troops to convey this message to the court. |
(Giê-rê-mi 6:16) “Sự an-nghỉ” hay “bình an thư thái” đó có nghĩa gì? (Jeremiah 6:16) What does that “ease” mean? |
Để tránh sự hiểu lầm có thể xảy ra, người vợ trong trường hợp này cũng nên viết thư cho trưởng lão hội thánh biết, nêu rõ mình đã có những bước nào và thái độ nào kèm theo. To avoid the possibility of misunderstanding, it would be advisable in this case as well for the wife to give representatives of the congregation a letter outlining what steps are being taken and the attitudes underlying them. |
14 Trong thư gửi cho Tít, Phao-lô viết: “Các bà già cũng vậy, phải có thái-độ hiệp với sự thánh;... phải lấy điều khôn-ngoan dạy-bảo; phải dạy đàn-bà trẻ tuổi biết yêu chồng con mình, có nết-na, trinh-chánh, trông-nom việc nhà; lại biết ở lành, vâng-phục chồng mình, hầu cho đạo Đức Chúa Trời khỏi bị một lời chê-bai nào” (Tít 2:3-5). 14 In writing to Titus, Paul stated: “Let the aged women be reverent in behavior, . . . teachers of what is good; that they may recall the young women to their senses to love their husbands, to love their children, to be sound in mind, chaste, workers at home, good, subjecting themselves to their own husbands, so that the word of God may not be spoken of abusively.” |
Trong chiến tranh, Trumbo đã nhận được thư từ các cá nhân "lên án người Do Thái" và sử dụng Johnny để ủng hộ những lập luận của họ về "một sự hòa bình được đàm phán ngay lập tức" với Đức Quốc xã; Trumbo đã báo cáo những phóng viên này cho FBI. During the war, Trumbo received letters from individuals "denouncing Jews" and using Johnny to support their arguments for "an immediate negotiated peace" with Nazi Germany; Trumbo reported these correspondents to the FBI. |
Theo một động thái ngoại giao, ông đã viết một bức thư cho viên Thượng phụ Nikephoros để cam đoan về tính chính thống của mình (Nikephoros rõ ràng lo ngại một sự hồi sinh phong trào bài trừ thánh tượng có thể xảy ra). In a diplomatist move, he wrote a letter to Patriarch Nikephoros in order to reassure him of his orthodoxy (Nikephoros being obviously afraid of a possible iconoclast revival). |
Alan Lascelles, thư ký riêng của Edward trong suốt tám năm của giai đoạn này, tin rằng "vì một số li do tâm lý và di truyền, sự phát triển bình thường của thái tử đã chững lại khi anh ta đến tuổi vị thành niên". Alan Lascelles, the prince's private secretary for eight years during this period, believed that "for some hereditary or physiological reason his normal mental development stopped dead when he reached adolescence". |
Let's learn Vietnamese
So now that you know more about the meaning of sự thư thái in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.
Updated words of Vietnamese
Do you know about Vietnamese
Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.