What does lời chúc in Vietnamese mean?
What is the meaning of the word lời chúc in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use lời chúc in Vietnamese.
The word lời chúc in Vietnamese means regards, wish. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word lời chúc
regardsverb noun Cho tôi gửi lời chúc mừng tới Hannah và lũ trẻ. Now, you be sure to give my regards to Hannah and the children. |
wishverb noun Thông thường, một người sẽ nói lời chúc trong khi mọi người cùng nâng ly lên. During a toast, one person expresses good wishes while others raise their glasses. |
See more examples
+ Rồi Ê-sau hỏi: “Cha không dành lời chúc phước nào cho con sao?”. + Then he added: “Have you not reserved a blessing for me?” |
Tôi cũng muốn gửi lời chúc mừng đến cô dâu và chú rể. I too would like to offer my congratulations to the bride and groom. |
Hai bên chúc nhau những lời chúc tốt đẹp cho ngày lễ Giáng Sinh và năm mới. Wishing everyone a very Happy Christmas & peaceful New Year. |
Ông không cần lời chúc của tôi đâu. You don't need my prayers. |
... lời chúc tốt lành nhất. Let's go, move it! |
Giờ tới lượt Thiên Thanh gửi tới lời chúc phúc cho Thiên Bạch. It's Tianqing's turn to extend his wishes to Tianbai. |
Ngay cả những lời chúc phước của các thầy tế lễ cũng trở thành lời rủa sả. Even the blessings the priests uttered would turn out to be a curse. |
Tại sao Gia-cốp, chứ không phải Ê-sau, nhận được lời chúc phước? Why did Jacob receive a blessing instead of Esau? |
Trong sinh nhật lần thứ 116, Morano nhận được lời chúc mừng của Giáo hoàng Phanxicô. On her 116th birthday, Morano received congratulations from Pope Francis. |
Gửi tặng vài lời chúc cho em cậu đi. Offer some wishes to your brother. |
Xin hãy nhận nơi đây lời chúc mừng chân thành của tôi, thưa Nguyên Soái. Please accept my most sincere congratulations, Marshall. |
Nghĩ tới những lời chúc tụng, ăn mừng mà xem. Can you imagine the celebrations? |
Tôi tin những lời chúc tụng là rất xứng đáng, thưa cô Watson. I believe congratulations are in order, Mrs. Watson. |
Tràn ngập tình yêu và lời chúc tốt lành từ Cam. " Oodles of love and heaps of good wishes from Cam. " |
Quà và những lời chúc mừng đang bay tới. Gifts and congratulations are already coming in. |
Từ một cái miệng có thể phát ra cả lời chúc tụng lẫn lời nguyền rủa (James 3:9-10). The tongue can be a source of both blessing and curse (James 3:9–10). |
Xin gởi lời chúc tụng của chúng tôi đến người tổ chức”. Please give our regards to whoever is in charge.” |
+ 10 Cùng một cái miệng mà ra lời chúc tụng lẫn lời rủa sả. + 10 Out of the same mouth come blessing and cursing. |
“Chị chắc là sẽ không, nhưng cảm ơn vì lời chúc.” “I’m sure I won’t, but thank you for the sentiment.” |
Tôi, Phao-lô, chính tay tôi viết lời chúc này. I, Paul, write this greeting with my own hand. |
Hãy để dành lời chúc đó cho phụ thân cậu. Save such wishes for your father. |
Cha gởi lời chúc mừng. Father sends greetings. |
Gửi đến các bạn những lời chúc tốt đẹp, With every good wish, |
+ Nó đã đoạt quyền trưởng nam của con,+ nay lại giành cả lời chúc phước của con nữa!”. + My birthright he has already taken,+ and now he has taken my blessing!” |
Gửi đến các anh chị với tình yêu thương và lời chúc tốt lành. With much love and every good wish, |
Let's learn Vietnamese
So now that you know more about the meaning of lời chúc in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.
Updated words of Vietnamese
Do you know about Vietnamese
Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.