What does không cảm xúc in Vietnamese mean?

What is the meaning of the word không cảm xúc in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use không cảm xúc in Vietnamese.

The word không cảm xúc in Vietnamese means insensate. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word không cảm xúc

insensate

adjective verb noun

See more examples

Và cái nhìn không cảm xúc đó?
And that stone-faced stare?
Không cảm xúc gì hết, được chứ?
There are no feelings involved, okay?
Lý do Ward giết người không phải vì anh ấy không cảm xúc.
The reason Ward kills isn't because he feels nothing.
Kismet có một khoảng không gian cảm xúc 3 chiều ở bên trong, một không gian vector cho cảm xúc của nó.
Kismet has an underlying, three- dimensional emotional space, a vector space, of where it is emotionally.
Cuộc sống khôngcảm xúc sẽ không thực sự là cuộc sống.
Life without emotion would really not be life.
Điều trọng yếu là chúng ta không bao giờ cầu nguyện một cách máy móc—lặp đi lặp lại những lời không cảm xúc hay vô nghĩa.
It is vital that we never let our prayers become mechanical —mere routine words that we repeat over and over without real feeling or meaning.
Giãi bày cảm xúc không có nghĩa là trút hết cảm xúc lên người khác.
There is a big difference between expressing your feelings and dumping them on others.
Chúng ta, cậu, tôi, mọi người, chúng ta không chọn cảm xúc của mình.
We, you, me, people, we don't choose our feelings.
không phải cảm xúc của chị ấy về anh.
Now, that's what counts, not how she feels about you.
Theo cách nói của Kinh thánh, nó thuộc về pháp lý, chứ không phải cảm xúc.
Biblically, it is something legal, not emotional.
" Tự hào ", Không phải cảm xúc đầu tiên của tôi.
" Proud " doesn't begin to describe it.
Đồ khốn, ông khôngcảm xúc sao?
You bastard, ain't you got feelings?
Nó cần được hướng dẫn bởi thần khí thánh, chứ không chỉ cảm xúc của mình.
It needs to be guided by holy spirit, not just by how we feel.
Nhưng còn một kiểu thay đổi khác chiếm một không gian cảm xúc rất khác.
But there's another type of transformation that occupies a very different emotional space.
Không may, chúng khôngcảm xúc thực sự.
Unfortunately, they don't have real emotions, which is why I have no problem doing this!
Anh khôngcảm xúc à?
Do you feel anything?
Con người nhưng khôngcảm xúc, nỗi sợ, hay lòng thương hại
Human beings without emotion, or fear, or remorse.
Midorikawa cũng khôngcảm xúc như những người bình thường khác
Midorikawa doesn't possess feelings like your average human being either.
Nếu điều này không thổi tâm trí của bạn, sau đó bạn khôngcảm xúc.
If this does not blow your mind, then you have no emotion.
Khôngcảm xúc.
No emotion.
Khôngcảm xúc khác?
No other feelings?
Tình yêu thương này do nguyên tắc, chứ không do cảm xúc hướng dẫn.
This is love guided by principle, not emotion.
Câu hỏi này có thể giúp ông không để cảm xúc lấn át cái nhìn khách quan (Châm-ngôn 17:27).
(Proverbs 17:27) Is the son really going to be a failure because he is having trouble in one class?
Loại tình yêu này không phải là cảm xúc thoáng qua, cũng không phải là triết lý khô khan.
This love is not mere passion or fleeting emotion; nor is it a dry, intellectual philosophy.
Hắn không thể tự kiểm soát cảm xúc, không hề có nhận thức cân đối.
He's got no impulse control, no sense of proportion.

Let's learn Vietnamese

So now that you know more about the meaning of không cảm xúc in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.

Do you know about Vietnamese

Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.