What does đứa trẻ in Vietnamese mean?

What is the meaning of the word đứa trẻ in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use đứa trẻ in Vietnamese.

The word đứa trẻ in Vietnamese means child, bantling, children. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word đứa trẻ

child

noun (a female or male child, a daughter or son)

Mỗi đứa trẻ có một cách suy nghĩ khác nhau.
Each child has an individual way of thinking.

bantling

noun

children

noun

Vô tình, chúng ta không để ý đến những đứa trẻ sống gần chúng ta.
Unknowingly, we may look beyond the children in our own midst.

See more examples

Và họ thấy rằng 100% những đứa trẻ đã không ăn miếng kẹo dẻo đang thành công.
And they found that 100 percent of the children that had not eaten the marshmallow were successful.
Hãy mang đứa trẻ lại đây cho tôi”.
Bring him here to me.”
Anh ấy nói về đứa trẻ.
He's talking to the baby.
Đứa trẻ xinh quá
That's a beautiful child.
Nhất là đứa trẻ.
Much less, your child.
Cứu nước không phải việc của những đứa trẻ.
It's not a child's place to save his country.
Tóc cô phồng to, và cô ngồi trong giường bệnh ôm một đứa trẻ quấn tã kẻ sọc.
Her hair was big, and she sat in a hospitalbed holding a baby wrapped up fight in a striped blanket.
Ông đã có đứa trẻ, ông cần có DNA của Semyon.
You have baby, you need Semyon's DNA.
Tại Caloocan, một đứa trẻ đã thiệt mạng vì điện giật do đường dây điện bị rơi xuống.
In Caloocan, a child died after being electrocuted by downed wires.
Tất cả những gì tôi yêu cầu là đứa trẻ được an toàn.
All I ask is that the child is kept safe.
Nghe này, tôi hỏi căn cước vì trông cô như đứa trẻ # ấy
Look, I ask for an ID because you look like # years old
Như # đứa trẻ tôi thả những quả bóng lên
As a child I' d let my balloons go
Nhịp điệu cơ thể của một đứa trẻ luôn theo nhịp cơ thể mẹ nó.
A baby’s body rhythms are synchronized with those of her mother.
Tôi sẽ thả đứa trẻ ngay.
I will send the child now.
Trong thực tế, bạn không muốn bị bố mẹ đứa trẻ tóm đâu.
In a real Scare, you do not want to get caught by a kid's parent.
Đó là cách duy nhất một đứa trẻ trường thành khi bị cha chúng bỏ mặc.
It's the only way a child can grow up when their father abandons them.
Taliban hoàn toàn cắt đứt bất cứ nguồn thông tin nào khác cho những đứa trẻ này.
Effectively, the Taliban create a complete blackout of any other source of information for these children.
Trong phiên tòa xét xử ly hôn của Ike và Lorraine, Ike gửi 4 đứa trẻ ở nhà Tina.
During Ike and Tina's divorce trial, Ike sent the four boys to live with Tina at her home.
Những đứa trẻ đều không mặc gì đến khi lên 6 tuổi.
Children wore no clothing until 6 years old.
Con không thể về nhà và một mình chăm sóc cho tất cả các đứa trẻ đó.
I can’t go home and take care of all those children alone.
Những đứa trẻ khác nói: “Nó không phải là tín đồ Chính Thống Giáo”.
“He is not an Orthodox Christian,” the other children said.
Nhà xã hội học Mikhail Topalov tán thành cảm nghĩ này: “Mấy đứa trẻ này không ngu đâu.
Sociologist Mikhail Topalov endorsed this sentiment: “These kids are not stupid.
Đứa trẻ nào lại có 5 triệu đô chứ?
What kind of kid has $ 5 million?
Trong những ngày còn trẻ, Manser là một đứa trẻ suy nghĩ độc lập.
During his younger days, Manser was an independent thinker.
Nó chỉ là một đứa trẻ.
It's a baby.

Let's learn Vietnamese

So now that you know more about the meaning of đứa trẻ in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.

Do you know about Vietnamese

Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.