What does cuối cùng in Vietnamese mean?

What is the meaning of the word cuối cùng in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use cuối cùng in Vietnamese.

The word cuối cùng in Vietnamese means last, final, finally. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word cuối cùng

last

adjective (final)

Cô ta là người cuối cùng mà tôi muốn gặp vào ngày hôm đó.
She was the last person I expected to meet that day.

final

noun

Anh ta cuối cùng đã nói ra ngày sẽ đến.
He finally said what day he would come.

finally

adverb (lastly)

Anh ta cuối cùng đã nói ra ngày sẽ đến.
He finally said what day he would come.

See more examples

Dự án cuối cùng tôi muốn cho các bạn xem là cái này:
The last project I want to show you is this:
cuối cùng, Đèn Lá dành cho Herman Miller.
And then finally, the leaf lamp for Herman Miller.
Đúng, cứ để Stark dẫn dắt đến thời khắc huy hoàng cuối cùng của bọn bay đi.
Yes, let Stark lead you through your final glorious moment.
Cậu ta sẽ không thể vượt qua bài kiểm tra cuối cùng.
He was not gonna pass that final test.
Con tàu bị bắn vài lần, và cuối cùng, không thể dong buồm trở về.
The ship was fired upon several times, and finally sailed back unsuccessfully.
Tòa nhà phức hợp này cuối cùng bị các người Saracen (Hồi giáo) phá hủy.
The monastery was abandoned after its destruction by the Saracens.
Cuối cùng, tôi xin chúc giáo sư tất cả những gì giáo sư mong muốn!
In conclusion, I wish for monsieur whatever pleases monsieur.’
Với hơi thở cuối cùng, Oenomaus đã phá bỏ sợi xích ràng buộc tôi.
With final breath, Oenomaus struck chains that bound me.
Cái cuối cùng là xúc cảm.
The last thing is emotion.
Cuối cùng họ cất nhà trong thành Sô-đôm để ở.
They finally made their home in the city of Sodʹom.
Bằng cách này, làm thế nào đến của tôi cuối cùng tên và samchon của là khác nhau?.
All wait so long period of time.
Họ vừa có con chip thương lượng cuối cùng rồi.
I've got one last bargaining chip left.
Cuối cùng bạn bè ông thuyết phục mãi ông mới chịu ăn.
Finally, his friends were able to persuade him to eat.
Trong bộ phim Võ sĩ đạo cuối cùng, bokken được nhìn thấy trong nhiều trường hợp.
In the film The Last Samurai, the bokken is seen in multiple instances.
27 Ngày nay, chúng ta đang đứng trước sự cuối cùng của thế gian Sa-tan.
27 Today, we face the end of Satan’s entire world.
cuối cùng, những gia đình Mỹ trả giá để mua dầu.
And finally, American families also pay a price for oil.
Tôi tìm kiếm Đức Chúa Trời từ khi còn nhỏ, và cuối cùng tôi đã tìm được Ngài!
I had been looking for God since childhood, and now, at last, I had found him!
Vậy thì chúng ta hãy nhìn vào quan điểm cuối cùng của Nê Hô:
So let’s look at Nehor’s last point:
Tại Armenia, Khosrow cuối cùng cũng gặp Shirin và được cô chào đón.
In Armenia, Khosrow finally meets Shirin and is welcomed by her.
Quyết định cuối cùng chỉ gồm 2 yếu đó đó.
It's really just two numbers at the end of the day.
cuối cùng em trai tôi cũng đến
And my little brother finally arrived.
Thật vậy, người nam chịu trách nhiệm trước Đấng Christ và cuối cùng là trước Đức Chúa Trời.
Indeed, man is accountable to Christ and ultimately to God.
Và đó là lần cuối cùng em vẫn nhớ là mình có cái la bàn.
That's the last time I remember having my compass.
Chiếc 747-300 cuối cùng được giao vào tháng 9-1990 cho hãng Sabena.
The last 747-300 was delivered in September 1990 to Sabena.
Để anh lo những mảnh ghép cuối cùng.
I'll deal with the last piece of the puzzle.

Let's learn Vietnamese

So now that you know more about the meaning of cuối cùng in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.

Do you know about Vietnamese

Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.