Was bedeutet ven in Spanisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ven in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ven in Spanisch.
Das Wort ven in Spanisch bedeutet bedien dich, jemanden/etwas sehen, sehen, etwas sehen, beobachten, etwas sehen, etwas sehen, anschauen, etwas sehen, finden, c, sehen, etwas sehen, verstehen, Call, sehen ob, sehen, sehen, bei etwas mitgehen, einsehen, mitgehen, sehen, auffallen dass, mit ew betrachten, etwas mitbekommen, etwas besichtigen, beobachten, sich /jmdn ansehen, sich /jmdn angucken, etwas sehen, sich /jmdn ansehen, fernsehen, etwas machen, empfangen, sich sehen lassen, sich blicken lassen, kommen, vorbeikommen, vorangehen, rüberkommen, in, geben, bei Fuß gehen, ausbrüten, kommen, mitkommen, vorankommen, kommen, kommen, kommen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ven
bedien dich(para cosas) (ugs) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Si quieres limonada, sírvete. |
jemanden/etwas sehen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Cuando vi mi apariencia en el espejo, inmediatamente corrí a cambiarme. Als ich meine Erscheinung im Spiegel sah, lief ich sofort zurück zu meinem Spiegel, um mich umzuziehen. |
sehenverbo transitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) No puedo ver. ¿Puedes encender la luz? Ich kann nichts sehen. Kannst du bitte das Licht anmachen? |
etwas sehenverbo transitivo (Zuschauer sein) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) ¿Has visto su última película? Hast du ihren neuesten Film gesehen? |
beobachten
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Vio la pelea en el parque. Er beobachtete den Kampf im Park. |
etwas sehenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) No alcanzo a ver el cartel desde esta distancia. Ich kann das Schild von so weit weg nicht sehen. |
etwas sehen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) ¿Habías visto alguna vez un libro tan grande? Hast du jemals so ein großes Buch gesehen? |
anschauen(Film) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) No puedo hablar ahora: estoy viendo una película. Ich kann jetzt nicht plaudern; ich schaue mir gerade einen Film an. |
etwas sehenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Yo veo la situación de manera diferente. Ich sehe die Situation anders. |
finden
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Muchas personas ven mal a los tatuajes. Viele Menschen finden Tattoos nicht gut. |
cverbo transitivo (Abk, Anglizismus) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) ¡Te veo esta noche! Bis heute Abend! |
sehenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Un millón de personas han visto el vídeo del gato hablando. Eine Million Leute haben das Video mit der sprechenden Katze gesehen. |
etwas sehen(umgangssprachlich) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ya veo lo que quieres decir, pero todavía no estoy de acuerdo. Ich sehe, was du meinst, aber ich bin noch immer anderer Meinung. |
verstehen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Ya veo. Así que por eso no estabas en casa. Ich verstehe. Deshalb warst du nicht zu Hause. |
Callexpresión (naipes, coloquial) (Poker) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Pidió ver con una mano promedio pero terminó ganando el lote. |
sehen ob
Veré si mi padre sabe algo al respecto. |
sehen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Quienes lo vieron dijeron que era una escena terrible. |
sehenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Vamos a ver, ¿qué es lo próximo que hay que hacer? |
bei etwas mitgehenverbo transitivo Veo tus diez y subo otros diez. |
einsehenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Sí, ya lo creo que lo veo. ¡Un plan espléndido! |
mitgehenverbo transitivo (Poker) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Veo tus cien, y subo cien más. |
sehenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Este bote ha visto mejores tiempos. |
auffallen dass
Según dice el periódico, veo que los mineros se han ido a la huelga otra vez. |
mit ew betrachten
Veo sospechosa esa idea. Ich betrachte die Idee mit Argwohn. |
etwas mitbekommen(TV) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) ¿Viste las noticias anoche? |
etwas besichtigen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Vimos otras cinco casas antes de comprar esta casa. |
beobachten
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Observé a un hombre caminando por la calle. Ich beobachtete einen Mann, der die Straße entlang ging. |
sich /jmdn ansehen, sich /jmdn angucken
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) No sé mucho de motores, pero puedo investigar. Ich kenne mich nicht so gut mit Motoren aus, aber ich sehe (or: gucke) mir das mal an. |
etwas sehen(formal) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) ¿Puedes divisar esa colina en la distancia? Kannst du den Berg dort hinten sehen? |
sich /jmdn ansehen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Después de una hora de espera los turistas disfrutaron al avistar delfines. Nachdem die Touristen eine Stunde gewartet hatten, konnten sie die Delphine ansehen. |
fernsehen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
etwas machen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Aún no hemos estudiado trigonometría. |
empfangen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) El doctor lo atenderá ahora. |
sich sehen lassen, sich blicken lassen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Dijo que haría todo lo posible para venir, pero que probablemente llegaría tarde. |
kommen(moverse hacia uno) (in Richtung bewegen) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Ven aquí y lee esto. Komm her und lies das. |
vorbeikommen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Si vienes más tarde, podemos hacer los deberes juntos. Wenn du später vorbeikommst, können wir zusammen unsere Hausaufgaben machen. |
vorangehen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Mi proyecto de historia viene bien. Mein Geschichtsprojekt geht gut voran. |
rüberkommen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Ven esta tarde y miramos juntos una película. Wenn du heute Abend rüberkommst, werden wir einen Film zusammen gucken. |
inverbo intransitivo (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) ¿Te vienes al pub con nosotros? Kommst du mit uns in die Kneipe. |
gebenverbo intransitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La crema de afeitar viene en lata. Rasiercreme gibt es in Dosen. |
bei Fuß gehenverbo intransitivo (orden, perro) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Le ordenó a su perro que venga. Sie befahl ihrem Hund bei Fuß zu gehen. |
ausbrüten(ugs, übertragen) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Megan está estornudando mucho hoy, creo que se viene un resfrío. Megan schnieft heute viel; sie muss eine Erkältung ausbrüten. |
kommen(Reihenfolge) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) El otoño viene antes que el invierno en las estaciones del año. |
mitkommen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Mi hermano pequeño siempre quería sumarse. Mein kleiner Bruder wollte immer mitkommen. |
vorankommen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) ¿Cómo vas? Wie kommst du voran? |
kommen(Reichweite) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) La línea de autobuses no llega tan lejos. Die Buslinie kommt nicht so weit. |
kommen(formal) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) El mal olor provenía del basurero municipal. |
kommen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Ayer llegué de Chicago. |
Lass uns Spanisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ven in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von ven
Aktualisierte Wörter von Spanisch
Kennst du Spanisch
Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.